大家好,今天本篇文章就來給大家分享撒鹽空中差可擬,以及撒鹽空中差可擬是什么句式對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長哪個,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
這句話的意思是:跟把鹽撒在空中差不多可以相比。
出處:南朝·劉義慶《世說新語》’
選段:
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
譯文:
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作風吹柳絮滿天飛舞。”太傅大笑起來。
擴展資料:
《詠雪》寫了謝家子弟詠雪的事件。文章只用一句話交代詠雪的背景:“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。”(謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文)短短15個字,涵蓋的內(nèi)容卻相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅,即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。
《詠雪》選自“言語”門,作者對謝家子弟詠雪一事只做客觀敘述,不加任何評論,給讀者自己以品評的余地,不但使行文更為簡潔,也更能發(fā)人思考。
在空中撒鹽差不多可以相比,不如比作柳絮憑借著風飛舞。
出自:南北朝·劉義慶《詠雪/詠雪聯(lián)句》
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
擴展資料
文章出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。通過神態(tài)描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話。《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾。
作者對比擬的結(jié)果沒有表態(tài),卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。”這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣,并寫出了謝道韞是“詠絮才”。
作品言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。表現(xiàn)了女才子謝道韞杰出的詩歌才華、對事物細致的觀察和具有靈活想象力。
撒鹽空中差可擬的意思是“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”
《詠雪》原文
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》寫作背景
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
《詠雪》出處
詠雪選自《世說新語》中的《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。
這則小故事通過謝家兒女詠雪一事,表現(xiàn)了謝道韞的文學才華和聰明機智,同時也透出一種家庭生活的雅趣和文化的傳承。
撒鹽空中差可擬的意思是“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”出自《詠雪》,本文中,我整理了這篇文言文的相關(guān)知識,一起來看看吧!
《詠雪》原文
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》寫作背景
《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
《詠雪》出處
詠雪選自《世說新語》中的《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。這則小故事通過謝家兒女詠雪一事,表現(xiàn)了謝道韞的文學才華和聰明機智,同時也透出一種家庭生活的雅趣和文化的傳承。
《詠雪》作者簡介
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮(zhèn)江),南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書左仆射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的“主相之爭”日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪小說《幽明錄》。為中國古代文學做出了巨大貢獻。
以上是我為大家整理的《詠雪》相關(guān)知識,希望對大家有所幫助。
“擬”是“比擬”的意思,引申為“比作”
選自:《世說新語》劉義慶
謝道韞識知精明,聰慧能辯,叔父謝安曾問她:“《毛詩》何句最佳?”答:“吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。”安稱贊她有“雅人深致”。一次謝安召集兒女子侄講論文義,俄而大雪驟下,安問道:“白雪紛紛何所似?”安侄謝朗答:“撒鹽空中差可擬。”道韞說:“未若柳絮因風起。”安大悅。這一詠雪名句,盛為人所傳誦。
意思是“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”
《詠雪》-南朝劉義慶
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:在一個寒冷的下雪天,謝太甫把他的兒子和侄子聚在一起,和他們談?wù)撛姼韬驼軐W。沒過多久,雪下得很大,太傅高興地說:“漂移的雪是什么樣子的?”
“這就像在空中撒鹽,”胡說,他哥哥的長子。他的哥哥的女兒說:“最好是把柳絮滿天飛。”謝先生高興地笑了。(謝道云飾)是太傅兄弟謝武義的女兒,將軍王寧的妻子離開。
擴展資料:
《世說新語》是一部札記和故事集。這本書最初被稱為《世說新書》,后來縮寫為《世界理論》。它是由劉一清和他的追隨者寫的。該書共分三卷,第一卷、第二卷、第三卷,共36本,包括道德、言論、政治、文學和創(chuàng)始人。
它分類了從漢末到東晉許多上層人物的講話和軼事。這些故事中有許多可能不是歷史事實,但它們具有很高的藝術(shù)價值,對后世有很大的影響。
《詠雪》只將謝家子弟詠雪一事的始末客觀地寫出,未加任何評論。這其中作者的意圖是明顯的,誰的“語言”好,誰的不好,可一望而知。這正是本書敘事的特點。
參考資料來源:百度百科-詠雪
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。