很多朋友對于產品報價方案模板和產品報價方案模板下載不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
一份完整的報價單包括以下部分:
1.報價單的頭部
1)賣家基本資料
2)買家基本資料
3)報價單的抬頭
2.產品基本資料
3.產品技術參數
4.價格條款
5。數量條款
6.支付題哦啊款
7.質量條款
8.交貨期條款
9.其他的資料
僅供參考!
沒有固定的模板,電子圍欄方案和報價根據具體的項目需求評估。根據周界長度,劃分好防區,評估具體用到的具體產品數量,如中間桿,終端桿,絕緣子,控制鍵盤,報警主機數量等,來評估具體的項目費用
快速準確的報價
PromptAccurateQuotation
不管是對待新客戶還是老客戶,報價的時效性都很重要。機會難得,一定提要快速報價。
DearFlora,
Thanksformailingmebackandnotifyingusofyourrequesteditemwithdetails.
Pleasechecktheoffersheetindetailwithestimatedpriceinattachment.Theaccuratepricewillbefixedaftersampling.Iwillkeepyoupostedonthis!
Yourimmediatereplywillbeappreciated.
Regards,
Jessica
Outline
提綱挈領
1.mailsomebodyback:回復某人郵件/信函。
2.notify:通知,通告。
3.estimatedprice:預估的價格。
4.accurateprice:準確的價格。
5.immediatereply:快速的回復。
MoreExpressions
觸類旁通
1.Kindlyletmeknowifyouneedanyfurtherassistance.
如果您需要任何進一步協助,請通知我。
2.Youcanbecertainthatourpriceisreallycompetitive.
您可以放心,我們的價格是絕對有競爭力的。
3.Thankyoufortakingtimetosendmetheinquiry.
感謝您抽出寶貴的時間來向我詢價。
4.HowdoesL/Csound?
我們做信用證怎么樣?
5.Yourpromptreplywillbegreatlyappreciated.
若您能盡快回復,我們會非常感激!
詳細***的報價
DetailedProfessionalQuotation
報價的內容,要盡可能詳盡,并突出自身的優勢,把能給到的信息一次性給全。
DearClair,
ThisisKerryfromABCTradingInc.Accordingtoyourinquiryofgreasegun,IwaswonderingifyoucouldacceptourpricingUSD5.65/pc.
AsperourconversationatHKFair,theestimateUSD5.35/pcwasbasedontheneutralpolybagpackagingwithabarcodestickeronly,notthecolorboxasyoumentionedinthepreviousemail.
Pleasecheckouroffersheetindetailasattached.
Alsoenclosedtheinstructionmanualdie-cutofcolorboxforyourreference.
Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.
Bestregards,
KerryHu
Outline
提綱挈領
1.greasegun:黃油槍。
2.neutralpolybagpackaging:中性塑料袋包裝(中性包裝,表示包裝上沒有任何供應商信息或者客戶信息,也沒有品牌信息)。
3.barcodesticker:條形碼不干膠。
4.previousemail:上一封郵件。
5.die-cutofcolorbox:彩盒設計稿的刀模圖。
MoreExpressions
觸類旁通
1.Wecouldprovideyouwithabetterpriceifthequantityraisesto10,000pieces.
如果數量達到1萬件,我們可以給您一個更好的價格。
2.OursubsidiaryintheUKwillhandlethebusinesswithyourcompany.
我們英國分公司會處理您的訂單事宜。
3.Thebiggestproblemforretailpriceisnamelyaboutpackaging.
(影響零售價格的)最大問題就是包裝。
4.Wouldyoumindsendingmesomemorephotosaboutyourinquireditem?
能否給我多發一些您正在找的產品的圖片?
5.Mycustomerwouldenablemetoofferthepricebelow5dollars.
我客戶只會允許我在5美元以內報價。
應對客戶的砍價
DiscussionOnPricingBargain
針對不同的客戶,應該有不同的手法和應對策略。
DearClair,
I’msorrywecannotacceptyourtargetpriceUSD5.35withcolorboxpackaging.
AsImentionedinthepreviousemail,itbasedonthepolybagonly.Itakeitforgrantedthe30centssurchargeisreasonable.Wecouldgiveyou15centsoffasmaximum.Thatmeans,USD5.50isourfloorprice.
Pleasehelptounderstandoursituationandbackus.
Thankyou!
Kindregards,
KerryHu
Outline
提綱挈領
1.takeitforgranted:堅定地認為……
2.surcharge:額外費用。
3.15centsoff:減少15美分。
4.asmaximum:這里表示“這就是最大的讓步”。
5.floorprice:地板價,用來形容最低的價格、最好的價格。
MoreExpressions
觸類旁通
1.Pleasehelptocheckwiththebuyerandgivemereplysoon.
請跟買手確認(價格),并盡快給我回復。
2.WouldyouacceptEUR3.50/pcasthefinalprice?
您能接受每件3.5歐元的最終價格嗎?
3.Wecouldofferyouaspecialdiscountof10%ifthequantityreachesone40feetfullcontainer.
如果訂單數量可以達到一個40英尺的整柜集裝箱,我們可以給您一個10%的特別折扣。
4.Ihavetore-checkthepriceandseeifwecouldmeetyourtarget.
我需要重新核算一下價格,看看能否達到您的目標價。
5.Wearedesperatetogetyourpriceapprovaltoproceed.
我們非常需要您的價格確認,從而(把這個項目)推進下去。
多輪價格談判
PriceNegotiating
價格拉鋸中需要談判雙方控制自己的情緒和節奏,用一定的技巧去磨合,去尋找一個能讓雙方妥協讓步的折中點。
DearClair,
Tobecandidwithyou,wehavenomargintoreducethepricingagain.
Iunderstandthepriceisawfulimportanttowintheorder,butthequalitycountsformuchmore.Wecouldn’tdebaseourqualityleveltoachieveyouraim.
I’msorry.
Havingdiscussedwithtopmanagement,wedecidetoproceedwithbelowsuggestions:
1.USD5.50/pc,withcolorboxpackaging,basedon10,000pcsquantity.
2.USD5.20/pc,withneutralpolybagpackaging,basedon10,000pcsquantity.
3.3%specialdiscountwillbeprovidedwhenthequantityisupto30,000pcs.
Pleasehelptoconsiderandadvisewhichoptionisbetterforyou.Werealizethatyouhavetotestyourlocalmarketandretailprice.
Andwe’repleasedtogoaheadwithatrialorderina***allquantitytostartourbusiness.Maybe5,000to8,000pcsisworkableforyoutomakeadecision,withnopriceincrease.
Kindregards,
KerryHu
Outline
提綱挈領
1.margin:利潤。在商務英語中,大多用margin來替代profit。
2.awfulimportant:非常重要,awful在這里做副詞,相當于very。
3.debasequalitylevel:降低品質。
4.aim:目標。
5.topmanagement:最高管理層。
MoreExpressions
觸類旁通
1.Priceisimportant,butqualitycountsformuchmore.
價格很重要,但品質更重要。
2.Itisnotworkableforustoplacesuchabigorderforthefirsttime.
第一張訂單我們沒有辦法把數量提那么高。
3.Wecouldplaceatrialordertotestthemarket.
我們可以下一個試單來測試市場。
4.ConsumerscouldonlypayforUSD9.99perpieceasmaximumforthisitem.
這個產品,消費者只會愿意在9.99美元單價以下考慮購買。
5.10%discountwillbeprovidedifyoudoublethequantity.
如果您把數量加倍,我們可以給您10%的折扣。
最終確定價格
FinalPriceConfirmation
價格的確認是訂單談判的一個關鍵,必須得到客戶的書面同意,這樣才可以避免將來可能發生的糾紛。
DearClair,
VerygladtohearthatyouconfirmedthepriceUSD5.20/pc.Youarenodoubtawareoftheneutralpolybagpackaging.I’mwritingtodaytosendyouthePIforrunningthistrialorderwith7,500pcs.
Pleasehelptocheckthefilewithunitprice,packaging,cartonmeasurement,deliverytime,paymentterm,andsoon.Ifnoadditionalquestions,pleasehelptosignbackthisPI.
Assoonaswegotyourfinalconfirmation,wewilldopre-productionsamplesforyourevaluation.
Bestregards,
KerryHu
Outline
提綱挈領
1.Youarenodoubtawareof:你無疑知道……
2.PI:形式發票,是ProformaInvoice的首字母縮寫。
3.paymentterm:付款方式。
4.cartonmeasurement:外箱資料。
5.pre-productionsamples:產前樣,很多時候也會簡寫成PPsamples。
MoreExpressions
觸類旁通
1.Wewillarrangetheproductionaslongaswereceiveyouremailwithapproval.
只要收到您的確認郵件,我們就會安排生產。
2.Deal!Pleasesendmetheupdatedoffersheetasap.
成交!請馬上把最新的報價單發給我。
3.Yourfinalestimateis5%higherthanyourcompe***s.
你最終的報價還是比同行高了五個點。
4.Icouldconsiderdoingbusinesswithyourcompanyif1,000piecesworkableforthefirstorder.
如果你可以接受第一單1000個的數量,我會考慮跟你們公司合作。
5.Goodprice!Butwecannotacceptyourpackagingsuggestion.Iwillinformyouofouridealater.
價格不錯!但是我們沒法接受你們的包裝方案。我晚些時候會把我們的想法告訴你。
如果是不是特別怪異的模板,那么在做報價單軟件,云報價里都已經含有了。不需要單獨下載的
關于產品報價方案模板的內容到此結束,希望對大家有所幫助。