本篇文章給大家談談淦這個是什么梗,以及淦這個是什么梗干就完了對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
淦的讀音是gan。淦和干是相同拼音。在網絡上,淦的意思就是“做”、“行動”的意思。用淦這個詞來代表干,這樣就顯得有趣而且文明多了,這也是網絡網絡用語。
淦的出處:出自《說文》段玉裁注:“水入船中,必由朕(舟縫)而入。淦者,浸淫隨理之意。”
淦,引申為捕魚或打漁。史記“五帝本紀”舜耕歷山,淦雷澤,陶河濱,作什器于壽丘。
淦是一個漢語字,拼音為gan,總筆畫數為11,基本意思是水滲入船中。
擴展資料:
淦的含義:
1、“淦”可以是姓氏。
2、淦,是水入船中的意思。水滲入船中[water?leak?into?ship],《說文》中,段玉裁注:“水入船中,必由朕(舟縫)而入。淦者浸淫隨理之意。
3、淦,是泥的意思。涂泥[apply?mud],《說文》中,段玉裁注:“謂涂泥也。”
淦,讀音是gan。本意是水滲入船中是干的替代詞淦,讀音是gan,有水入船中河工稱起伏很大的激浪,姓等含義。
淦,拼音為gàn,因為大家都知道有個臟話就是“干”,為了相對文明一點,就用淦這個詞來代表干,這樣就顯得有趣而且文明多了。淦原本的意思是水滲入船中,跟現在的網絡用語的意思完全不一樣。
一開始是出現在B站的一些UP主***的視頻中,比如說電影之類的,因為會打上字幕,為了好過審一點,就會用淦代替干了,越來越多人的也開始這樣做。
相關網絡用語:
現在很多網絡上的用語大家都不大了解,因為更新換代還是蠻快的,其實也不用了解的十分的細致。而比起這些網絡流行用語,很多時候飯圈用語才讓人一頭霧水。
現在飯圈用語很多也出現在視頻當中,很多縮寫讓人看不懂,像u1s1其實是有一說一的意思,還有xswl是笑死我了,zqsg其實就是真情實感的縮寫。
就像一般的語言文字一樣,都有一個發展的過程和歷史演變,網絡用語同樣如此,“淦”首先在B站上被年輕人所使用,開始是一些UP主為了回避一些網絡敏感詞的審核,在做字幕的時候使用的替代“干”這個字的,解讀成一個有失“文雅”的字,后來被網友和粉絲發現,便紛紛效仿,成了一個網絡熱詞,并漸漸流行了起來。
“淦”:在字典中的意思是“船滲水”,并沒有現在使用的“干”的意思,人們只是利用了它們是同音字而已。
語言文字的發展總是充滿故事,這個“淦”字如果不被up主用來使用,這么生僻的字很少有人會使用,其實在清朝時有一位非常耿直的大臣,在名字中就使用了這個字,他歷經康熙、雍正和乾隆三朝,是有名的大炮,啥都敢說,屬于典型不怕死的主,能把乾隆罵急了的人。他就是孫嘉淦,是不是有點印象?《鐵齒銅牙紀曉嵐》中應該有關于他的故事,是一個敢說的人。
孫嘉淦(1683年-1753年),字錫公,又字懿齋,號靜軒,山西興縣人,歷經康熙、雍正、乾隆三朝,以敢言直諫而出名。
由于被網絡語言所使用,引申出“干”這個不好的解釋,人們還以為這是一個多么不好的字,其實在過去這還是一個比較受歡迎的字,就像“小姐”一詞,在古代的解釋就非常好,是有錢人家、大戶人家、有身份地位家里的女兒,現在的意思已經面目全非,如果說誰是“小姐”,都快跟罵人一樣了。可見時代的發展,文字也在發展。
惡搞要有度:互聯網時代,年輕人腦子活,反應快,對付網絡審查,能夠想出千奇百怪的繞行辦法,因為審核畢竟是智能機器人,找到它的規律還是能繞開它的,但是畢竟不是正道,網絡之所以審核、屏蔽自有其道理,所以我們還是在守規則的前提下輸出內容,適度的惡搞能夠帶來喜劇效果,過分的惡搞,其流毒就比較深,會對后來的年輕人有影響,有時候創意和惡搞只差一線,這個度比較難掌握,希望年輕人開動腦筋,盡量不要把好的字和詞匯弄污了。
不要鬧出笑話:如果大家無度地使用這個“淦”字,最后把它也變成了敏感詞,最后讓“孫嘉淦”也跟著受害,這樣的結果是不是比較可笑呢,所以我們不能只圖自己惡搞快樂,還要考慮它所帶來的的后果,所以說惡搞要有度,達到效果就行了,而粉絲更應該理性,不要創造問題。
其實“平衡點”非常喜歡年輕人腦子活,但是要把這些用到好的地方,你們覺得呢?
這個梗就是:淦代替干字,干字是一個臟話用字,會被禁用,所以就用這個同音字代替了。
淦拼音gàn
簡體部首氵部,部外筆畫8畫,總筆畫11畫
1、水入船中。
2、河工稱起伏很大的激浪。
3、姓。
擴展資料
漢字筆畫:
相關組詞:
1、淦瀯
[gànyíng]
沉沒、回旋貌。
2、鐵淦氧
[tiěgànyǎng]
切割表面的***。
淦拼音為gan,與臟話“干”是諧音,是網絡常用的一個梗詞。
因為大家都知道有個臟話就是干,為了相對文明一點,就用淦這個詞來代表干,這樣就顯得有趣而且文明多了。
一開始是出現在B站的一些UP主***的視頻中,比如說電影之類的,因為會打上字幕,為了好過審一點,就會用淦代替干了,越來越多人的也開始這樣做。淦原本的意思是水滲入船中,跟現在的網絡用語的意思完全不一樣。
”淦“的互聯網發展
在臺灣的方言中,“gàn”這個音是用來罵人的話,而且這個讀音和漢字“干”是同音,大家都知道,很多場合“干”這個字都會被網站屏蔽掉,這個字打不出,因此充滿智慧的網友就盯上了這個同音字“淦”。
很多用戶以及一些up主為了防止自己文字被和諧掉,因此便用“淦”來代替“干”,如此一來,用于就相對文明了很多,也顯的非常有趣。久而久之,“淦”便被賦予了新的含義,這個梗也就慢慢的火了。
關于淦這個是什么梗的內容到此結束,希望對大家有所幫助。