比亞迪漢自從推出后就憑借高顏值備受消費者和各界的關注,俗話說,人紅是非多,車紅是非也多。
近日江蘇省書法家協會副主席、著名書法家仇高馳在其朋友圈發文指出,比亞迪新近上市的“漢”車標所用的“漢”字是一個錯別字,并說:如若倉頡再世,恐怕也自嘆不如,設計師要好好惡補書法了。
事實上,這車設計的初稿是沒有錯的,也就怪不上設計師。
三點水旁用篆書的寫法,右邊部分用簡寫的又,雖然看起來,大家都能認出是漢字。
但無論是篆書,還是隸書,甚至魏碑章草,像比亞迪“漢”上的那個漢字標的寫法,確實是不存在。這種寫法,確實是錯誤的。
對此,有網友評論,車標就是一個標識,借用漢字進行藝術處理,看上去更好看也更好認。
也有網友認為,比亞迪既然想打情懷牌,那更應該認真打,比如“唐”是隸書,“宋”是小篆,完全電腦體照搬,跟鬧著玩一樣,毫無設計可言。
而這個“漢”更是錯別字,左繁又簡,非篆非隸,設計師無知固然一方面,但領導那里居然也能通過,簡直不可思議。
說到比亞迪,之前一直讓消費者有個“痛點”,那就是“BYD”的車標以及車型設計,甚至有人說,比亞迪品牌銷量不行,全是因為車標和設計拖了后腿,這話不一定全面,卻有幾分道理。
車標對于一個企業的重要程度是不言而喻的,作為一個品牌的臉面,關乎著消費者對一個品牌的印象,一個好看的車標能讓人們瞬間記住你。
事實上,“BYD”的意思就是buildyourdreams,“成就夢想”,意味著比亞迪也正朝著更大的夢想邁進。怎么樣,寓意挺好的吧。
BYD的醒目大標,不好看,換言之,滿足不了眾多對比亞迪充滿期待粉絲心中的LOGO形象。網友更是大肆開啟吐槽模式。
比亞迪的車標也是經過了幾次修改,我們熟知的比亞迪F3,藍天白云的老標志,怎么看都像仿照寶馬的車標。
07年,比亞迪改了標志,直接用BYD三個字母作為車標,簡單易懂,企業名字的縮寫。但是說實話,這么簡單粗暴的操作真的是有點太敷衍了。
名字和車標遭到更多的吐槽,有些是地域口音的問題。不過比亞迪的高層并不以為然,比亞迪高層認為最重要的是只要品質做好,車自然會賣得好起來。
再后來,比亞迪堅定不移推出秦、唐、宋、元、漢等漢字車標。比亞迪總裁王傳福曾表示:
1、中華民族一個顯著特征就是漢字,為什么不能用?
2、我們是一家中國企業,所以想用中國朝代命名這些車。
3、比亞迪車上所有的按鍵都用漢字(賣給國外也是)。
4、老外若是嫌棄不買,沒事,出了錯我承擔,我舍得這點銷量。
再說幾句
自主品牌都有意在車型方面混搭“中國風”,比亞迪從朝代入手可謂是簡單直接明了。
雖然說,產品的大賣肯定是取決于過硬的產品力,但是因為換用漢字標帶來的熱度相當于打了一個免費的廣告,還是那種人盡皆知的。
不過,既然選擇了用漢字作為車標,就不能堂而皇之地用錯別字,簡化字大陸的人都認識,可港、澳、臺地區不一定認識。
作為一款面向全球的車型,就不應該出現這樣低級的錯誤。王傳福,這件事你知道嗎?該不該背鍋?