”你班粉腸,喺下邊嘈喧巴閉做咩呀,真系可老爺!”(你這群東西,在底下吵喧嚷嚷干什么,真是豈有此理!)
粵音:ko1naau1je1。音有點怪,不知干什么這么讀。道理即是可恨啊,憤恨啊。可怒也,可惱也!
粵語”可老爺”是什么道理即”科撈爺”。
咱們看廣東戲,大老倌偶爾演憤怒的局面,用“官話”大喊“可怒也”,講粵語的人誤聽覺得是“科撈爺”。它的道理是:豈有此理,令人憤恨的工作。
這三個字該當如何樣寫?有多種寫法:
”可老爺”、”可鬧爺”、”喝老爺”、”科撈爺”、”可惱也”、“可怒也!
這么多的寫法,哪個為準?
普遍寫稿”可怒也”。那么,干什么會講成”可老爺”、”可鬧爺”、”喝老爺”、”科撈爺”、”可惱也”?
可怒也這句廣州***俚語出自廣東戲。
廣東戲里大老倌偶爾演憤怒的局面,用“官話”大喊“可怒也”,講粵語的人誤聽覺得是“科撈爺”。以是粵語“”喝老爺”即是“可怒也!”
廣州人此刻常說的表面禪“可怒也”(kuōlāoyē,粵語注音),就來自戲臺官話,是朔方土話。
地水南音瞽師杜煥的板眼名曲《兩老契嗌交》,報告一個坎坷后輩去沙面花艇上找往日相愛的***借錢,***不肯,兩人糾葛,被***此刻相愛的朔方師爺聽到,師爺在艇上傳來罵聲,即是貫串幾句“可怒也,可怒也……”
“可怒也”是廣東戲官話留在廣州人書面語中的深深陳跡,于今仍一再運用,不過大普遍人不領會這三個字怎樣寫,有何根源結束。
新世紀初往日,廣東戲普遍用朔方華語官話演唱,厥后改為用廣州話演唱,但少許步調化的戲詞仍采用傳統朔方華語。舊時官話,“可怒也”即屬該類。
以是粵語”喝老爺”即是“可怒也”。所謂廣東戲官話,俗名戲臺官話或戲棚官話,基礎運用中州韻,逼近屬于朔方土話的桂林官話,這是廣東戲首先運用的談話。保守入凡是用語。(聶巨平)
附言:
本欄目《老聶粵文明》,自開明此后,獲得網友的大舉扶助。共公布作品:705篇。粉絲7,740。累計觀賞人頭:220,7萬。觀賞人頭過萬的作品:49篇。
從6月4日發端,將開明觀賞作品打賞功效。讀者群在觀賞作品時,請賦予點贊的同聲,還不妨打賞作家。你的扶助是我連接創造的能源。打賞要在作品的結果探求欄,底下一條龍小字左下角贊美作家欄點擊,即可贊美。這是對作家處事的敬仰,也是對作品的確定。錢幾何無所謂,同樣哂納,并道謝。
作家連接全力,把本欄目辦得更好。感謝諸位的大舉扶助。
作家:聶巨平致還禮