來源:首都教育
輔導(dǎo)孩子寫作業(yè),
是對父母的一大考驗。
有時候考驗的是耐心,
練就磨破嘴皮也絕不發(fā)火的神功;
有時候考驗的是智商,
堂堂高材生也解不開小學(xué)數(shù)學(xué)題;
有時候考驗的則是記憶,
同一個知識點
怎么和自己小時候?qū)W的不一樣呢?
“o”是“歐”還是“窩”?
教孩子學(xué)習(xí)漢語拼音,聽上去多簡單?
但問題來了,拼音“o”該怎么讀?
有位家長說,兒子今年6歲了,開始學(xué)習(xí)漢語拼音,每晚都會一邊在拼音本上寫“a、o、e”,一邊大聲地念:“啊、歐、呃”。
聽到孩子的念讀,家長馬上糾正孩子,“o”應(yīng)該讀“窩”,不能讀成“歐”。
兒子很不忿地說,老師教的就讀“歐”。
家長很納悶,自己上小學(xué)的時候讀“啊、窩、呃”是統(tǒng)一的,幾乎沒有人提出過異議,怎么現(xiàn)在漢語拼音“o”的讀法卻發(fā)生了變化?
“歐”“窩”教學(xué)中也有爭議
“o”讀“歐”還是“窩”?幾乎絕大部分家長都產(chǎn)生過這樣的疑惑。
在網(wǎng)絡(luò)上,網(wǎng)友對此也爭論不休,大體可以分成兩派。
“概念派”
這一派認(rèn)為“o”既然是單元音,那么就不能發(fā)出“u(嗚)”的音,就應(yīng)該讀“歐”。
“實用派”
這一派認(rèn)為漢語拼音是一個識字認(rèn)字的工具,既然是工具就要為日常使用來服務(wù),只有讀成“窩”,才能與聲母“b、p、m、f”的拼讀拼合。
而在現(xiàn)行的教育過程中,絕大部分老師都教孩子“o”讀“歐”。對此,老師們是這樣解釋的↓↓
播音主持***老師
漢語拼音“o”應(yīng)讀作“歐”。如果讀“窩”在發(fā)音時其實是“uo”,這不符合單元音的口型和發(fā)音規(guī)則。所以在讀“o”的時候,應(yīng)該把“uo”這個音里的“u(嗚)”去掉才對。
某區(qū)幼兒園園長
“o”的正確讀音應(yīng)該是“歐”。但在和“b、p、m、f”拼在一起的時候,還讀“窩”,這應(yīng)該當(dāng)成拼音的一種特殊情況來看待。
也有老師認(rèn)為,“o”既不讀“歐”,也不讀“窩”,而應(yīng)該讀“喔”。
“o”到底讀什么?教育部語言文字信息管理司工作人員表示,這個問題他們經(jīng)常接到家長和老師的來電咨詢。
目前,學(xué)界對于“o”的讀音也一直有爭論,沒有一個特別統(tǒng)一的共識。而現(xiàn)在教學(xué)中老師的讀音,是根據(jù)教育主管部門每年下發(fā)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來設(shè)定的,目前的標(biāo)準(zhǔn)就是認(rèn)定“o”為單元音,發(fā)音念“歐”。
為什么以前誤讀作“窩”?
這一次,孩子對了,家長錯了。
但不甘心的家長肯定要問:為什么在以前的小學(xué)教學(xué)中將“o”讀成“窩”呢?
有學(xué)者調(diào)查發(fā)現(xiàn),“o”的誤讀率達(dá)到了99.8%。經(jīng)過分析,發(fā)現(xiàn)有以下原因:
首要原因是《漢語拼音方案》制定于1958年,當(dāng)時是為了推廣學(xué)習(xí)普通話、提高識讀漢字和閱讀寫作能力的重要工具。但受年代所限,并沒有標(biāo)準(zhǔn)音標(biāo)的讀音注釋。
當(dāng)年很多老師的***基礎(chǔ)不過關(guān),他們在七八十年代回到工作崗位上,也造成了七八十年代出生的孩子出現(xiàn)了誤讀。
另一個原因是復(fù)韻母“uo”與單韻母“o”屬于同一音位,使得這兩個韻母有相似之處,而“uo”與聲母拼合的幾率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“o”的幾率,所以,“uo”的音更容易被認(rèn)知激活。
此外,堅信錯誤讀音的家長在家庭教育中誤導(dǎo)了孩子,也是“o”誤讀率極高的原因之一。
也有人表示,“o”的讀音其實一直沒有變,而是因為對其注音的“喔”字的讀音發(fā)生了變化,導(dǎo)致后來人們將“o”讀成了“窩”。
《漢語拼音方案》韻母表中標(biāo)注了讀音“o”的讀音為“喔”字,而“uo”的讀音為“窩”字,由此可見在當(dāng)時“喔”和“窩”兩個字是不同的讀音。
但隨著語言使用習(xí)慣的變化,漢字“喔”除了“o(歐)”這個讀音外,又多了讀音“wo(窩)”。
而在小學(xué)教材中教授漢語拼音的時候,習(xí)慣在“o”的旁邊畫一個大公雞,標(biāo)注“喔喔”叫。
可當(dāng)“喔”已經(jīng)不僅僅讀“o(歐)”而是也讀“wo(窩)”的時候,漢語拼音“o”就被誤讀了。