【原文】晉,王祥,母喪。繼母朱氏不慈,父前數譖(zèn)之,由是失愛于父。母欲食鮮魚。時天寒地凍。祥解衣,臥冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母。
有詩為頌,詩曰:
繼母人間有,王祥天下無。
至今河上水,留得臥冰模。
臥冰求鯉
【譯解】王祥,瑯琊人,生母去世后,繼母朱氏多次在他父親面前說他的壞話,父親冷淡他。繼母患病,他衣不解帶侍候,繼母想吃新鮮鯉魚。適值天寒地凍,無處尋找,王祥就脫下衣服,臥在冰上。冰忽然自行融化,躍出兩條鯉魚。王祥拿回家供養繼母,繼母食后,果然病愈。王祥隱居二十余年,后從溫縣縣令做到大司農、司空、太尉。