寧撞金鐘一下,不打破鼓三千。
Bettertohitthegoldenbellthantobreakthedrum.
一動(dòng)不如一靜。
Silenceisbetterthanmovement.
萬縷千絲終不改,任他隨聚隨分。
Wispsofthousandsofsilkwillnotchange,lethimtogetherwithpoints
珍重芳姿盡掩門,自攜手甕灌苔盆。
Takecareofbeautyandcoveryourdoor,fromhandtohandurnmossbasin.
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
Bluelightonthewallofthefirstsleep,coldrainbeatagainstthewindowandquiltnotwarm.
恰便似遮不住的青山隱隱,流不斷的綠水悠悠。
Itseemstohidethefaintgreenmountains,continuousgreenwaterleisurely.
多一事不如省一事。
Moreoflessthanabout
單絲不成線,獨(dú)樹不成林。
Asinglethreaddoesnotmakeathread.Asingletreedoesnotmakeaforest.
貪多嚼不爛。
Biteoffmorethanonecanchew.
可憐辜負(fù)好韶光,于國于家無望。
Poorliveuptogoodtime,thereisnohopeforthecountryorthefamily
吃不了兜著走。
Youcan’tgetawaywithit.
一個(gè)閬苑仙葩,一個(gè)美玉無瑕。
Oneisanimmortalflower,theotherispurejade.
見怪不怪,其怪自敗。
Seethestrange,itsstrangedefeat.
金子終得金子換。
Truegoldwillfinditsprice.
三日不彈,手生荊棘。
Noplay,handthorns.
一人拼命,萬夫莫當(dāng)
Onemandesperately,tenthousandmendonotdo.
墻倒眾人推。
Thewallfellandeveryonepushed.
表壯不如里壯。
Itisbettertolookinsidestrongerthanoutsidestrong.
當(dāng)著矮人,別說短話。
Don’tbeshortinfrontofdwarves.
咽不下玉粒金莼噎滿喉,照不見菱花鏡里形容瘦。
Can’tswallowjadegrainandgoldchokefullthroat.Thininadiamondmirror.
昨日黃土隴頭送白骨,今宵紅燈帳底臥鴛鴦。
Yesterdayloesslongtousendbone,tonightredlighttentbottomlieyuanyang.
飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風(fēng)流。
Driftingalsosuchaslifethin,emptytired,saidromantic.
金滿箱,銀滿箱,展眼乞丐人皆謗。
Aboxfullofgold,aboxfullofsliver,beggarswithopeneyesslander.
癡心父母古來多,孝順兒孫誰見了。
Thereweremanyinfatuatedparents,filialchildrenandgrandchildrenwhosee?
行為偏僻性乖張,那管世人誹謗。
Eccentricbehaviour,thattubeworldslander.
氣質(zhì)美如蘭,才華馥比仙。
Temperamentasbeautifulasblue,talentisbetterthantalent.
貴人多忘事。
Greatwitshaveshortmemories.
井水不犯河水。
Wellwatersoffendnowaters.
偷的鑼兒敲不響。
Youcan’tstrikeastolengong.
女大十八變。
Awomanhaschangedeighteentimes.
眼不見心不煩。
Outofsight,outofmind.
忽喇喇似大廈傾,昏慘慘似燈將盡。
Flaringlikeabuildingwilldown,faintlikealampwillgone.
羅衾不奈秋風(fēng)力,殘漏聲催秋雨急。
Thequiltisnotresistanttoautumnwind,thesoundoftheautumnrainisurgent.
滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心?
Fullpaperofselfpity,whosolutionautumnheart?
博得嫦娥應(yīng)借問,緣何不使永團(tuán)圓。
Chang’eshouldaskwhynotmakeapermanentreunion.
幾曾隨逝水?
Howmanytimeswiththepassingwater?
展不開的眉頭,挨不明的更漏。
Cannotopenthebrow,getunknownmoreleak.
正嘆他人命不長,那知自己歸來喪。
Issighinghislifeisnotlong,whoknowsmyselfreturntoloss.
千金難買一笑。
Athousandtaelsofgoldwon’tpurchasea***ile.
沒家親引不出外鬼來。
Youcan’tdrawaghostoutofafamily.
惺惺惜惺惺
Besympathetic.
拼得一身剮,敢把皇帝拉下馬。
Togetherwithastrong,daretobringdowntheemperor.
癩狗扶不上墻。
Ahealingdogcannotstandonawall.
蛛絲兒結(jié)滿雕梁,綠紗今又糊在蓬窗上。
Spidersilkknotfullcavedbeam,greengauzenowpasteinthelightofthewindow.
寄言紈絝與膏梁,莫效此兒形狀。
Sendwordstothefoppishandpastebeam,donotlikethesonshape.
病篤亂投醫(yī)
Adrowningmanwillclutchatastraw.
欲償白帝且清潔,不語婷婷日又昏。
ThewhiteEmperorwantstocleanhimself,notlanguagetingtingdayandfaint.
明媚鮮妍能幾時(shí),一朝漂泊難尋覓。
Howlongwillthebeautybe?Onceadrift,neverfound.
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí)。
Andbeholdthefadingflowersofspring,shediesofoldage.
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。
Holdautumnfeelingcannotsleep,soIfacetheautumnscreentearscandle
訓(xùn)有方,保不定日后作強(qiáng)梁。
Goodtraining,uncertainfutureasastrongbeam.
才自清明志自高,生于末世運(yùn)偏消。
Onlysincetheclearambitionishigh,bornineschatologicalsothefateofpartialelimination.
兩彎似蹙非蹙罥煙眉,一雙似喜非喜含露目。
Twobendlikefrowningnonfrowning***okeeyebrow,apairoflikenonlikedeweyes.
態(tài)生兩靨之愁,嬌襲一身之病。
Stateoftwodimplesofsorrow,fraillettosickofallbody.
大事化為小事,小事化為沒事。
Bigthingsbecome***allthings,***allthingsbecomenothing.
但見朱欄白石,綠樹清溪,真是人跡希逢,飛塵不到。
Butseeredfenceandwhitestone,greentreesandclearstream,isrealnomeetperson,nodust.
沒事常思有事
Nothingisworththinkingabout.
只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。
Onlystateofficialswereallowedtosetfiretothefire,butpeoplewerenotallowedtolightlamp.
胖子也不是一口吃的
Fatpersondon’teatallatonce.
古今將相在何方?
Wherearetheancientandmoderngenerals?
不知風(fēng)雨幾時(shí)休,已教淚灑窗紗濕。
Idonotknowwhenthewindandrainrest,thewindowscreenhasbeenwetwithtears.
花開易見落難尋,階前悶死葬花人。
Flowersareeasytoseeanddifficulttofind,stepbeforeaskingthedeadflowerundertaker.
憐春忽至惱忽去,至又無言去未聞。
Flowspringsuddenlytoangrysuddenlygo,andspeechlessnottohear.
蜂圍蝶陣亂紛紛。
Aswarmofbeesandbutterflies
連宵霢霢復(fù)颼颼,燈前似伴離人泣。
Evennightshakingaftershaking,thelampseemstobeaccompaniedbytears.
枉費(fèi)了,意懸懸半世心;好一似,蕩悠悠三更夢。
Thewaste,thehearthandsinsuspense;it’slikeadreamatmiddlenight.
擇膏梁,誰承望流落煙花巷!
Choosetherichone,whohopetofallinthefireworkslane!
禮出大家
Mannerscomefromgreatmaster.
為官的家業(yè)凋零,富貴的金銀散盡。
Theofficialfamilyestatewithered,therichhavegoldandsliverareallgone.
冤冤相報(bào)自非輕,分離聚合皆前定。
Revengewrongwithwrong,separationpolymerisationaredetermined.
論起榮華富貴,原不過是過眼云煙。
Talkaboutprosperityandwealth,itisjustpassingclouds.
守得貧,耐得富
Bearthepoor,beartherich.
勘破三春景不長,緇衣頓改昔年妝。
Surveybrokenthreespringsceneryisnotlong,cambricclothestochangethepastmakeup.
好一似霽月光風(fēng)耀玉堂。
It’slikethemoonlightandthewindofajadehall.
終朝只恨聚無多,及到多時(shí)眼閉了。
Theendofthedynastyonlyhatepoly,andtotheeyesclosed.
牡丹雖好,全仗綠葉扶持。
Peonyisgood,allrelyongreenleavestosupport.
桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰?
Peachandplumcanhairagainnextyear,andnextyearoldbestieknowswho?
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
What’swrongwithbeingaslave?Halfforpityspringhalfforangryspring.
獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見血痕。
Aloneflowerhoetearsdarkasperse,thenoverthebranchtoseethebloodmarks.
杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。
Cuckoospeechlessdusk,hehoesbacktocovertheheavydoor.