大家好,小編來(lái)為大家解答菩薩蠻書(shū)江西造口壁這個(gè)問(wèn)題,菩薩蠻書(shū)江西造口壁辛棄疾很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
辛棄疾
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》辛棄疾
yùgūtáixiàqīngjiāngshuǐ
郁孤臺(tái)下清江水,
zhōngjiānduōshǎoxíngrénlèi
中間多少行人淚。
xīběiwàngchángān
西北望長(zhǎng)安,
kěliánwúshùshān
可憐無(wú)數(shù)山。
qīngshānzhēbùzhù
青山遮不住,
bìjìngdōngliúqù
畢竟東流去。
jiāngwǎnzhèngchóuyú
江晚正愁余,
shānshēnwénzhègū
山深聞鷓鴣。
作者背景
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,濟(jì)南(在今山東)人。21歲參加抗金起義,后率軍南歸,屢遭打擊,郁郁而終。他的詞多寫(xiě)報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、壯志難酬的悲憤,慷慨縱橫,雄渾豪放,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。
注詞釋義
菩薩蠻:詞牌名。
造口:在今江西萬(wàn)安西南。
郁孤臺(tái):在今江西贛州市西南。
清江:指贛江,它經(jīng)贛州向東北流入鄱陽(yáng)湖。
長(zhǎng)安:漢唐首都,在今西安市。這里借指北宋首都汴京(今河南開(kāi)封)。
可憐:可惜。
愁余:使我憂(yōu)愁。
鷓鴣:鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲像“行不得也哥哥”。
古詩(shī)今譯
郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數(shù)的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣。
名句賞析——“青山遮不住,畢竟東流去?!?/p>
辛棄疾的畢生志愿就是要北伐中原,恢復(fù)大宋江南的統(tǒng)一。他有將相之才而無(wú)從施展,不管何時(shí)何地,無(wú)論所見(jiàn)所聞,種種物象,都會(huì)激發(fā)他的報(bào)國(guó)之志和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年后,辛棄疾途經(jīng)造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁憂(yōu)傷滿(mǎn)懷。況且中原至今仍未收復(fù),舉頭眺望,視線(xiàn)卻被青山遮斷;但浩浩蕩蕩的江水沖破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實(shí)景,又暗喻自己百折不回的意志,也增強(qiáng)了他爭(zhēng)取最后勝利的信心。但一想到南歸后的遭遇,又愁上心頭,而那“行不得也哥哥”的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡回環(huán)宛曲之美;善于運(yùn)用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。
菩薩蠻·書(shū)江西造口①壁宋辛棄疾
郁孤臺(tái)②下清江③水,中間多少行人淚?西北望長(zhǎng)安④,可憐⑤無(wú)數(shù)山⑥.
青山遮不住,畢竟東流去⑦.江晚正愁余⑧,山深聞鷓鴣⑨.
注釋
①造口:即皂口,鎮(zhèn)名.在今江西省萬(wàn)安縣西南60里處.
②郁孤臺(tái):古臺(tái)名,在今江西贛州市西南的賀蘭山上,因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”而得名.③清江:贛江與袁江合流處舊稱(chēng)清江.
④長(zhǎng)安:今陜西省西安市;為漢唐故都.這里指淪于敵手的宋國(guó)都城.⑤可憐:可惜.?、逕o(wú)數(shù)山:這里指投降派(也可理解為北方淪陷國(guó)土).
⑦畢竟東流去:暗指力主抗金的時(shí)代潮流不可阻擋.⑧愁余:使我感到憂(yōu)愁.
⑨鷓鴣(zhègū):鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲像“行不得也哥哥”,啼聲凄苦.
譯文
郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少逃難的人的眼淚.
“我”抬頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數(shù)的青山.
但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去.
江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣.
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》作者為南宋時(shí)期的辛棄疾.這首詞為公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提點(diǎn)刑獄,駐節(jié)贛州、途經(jīng)造口時(shí)所作.
意思:
郁孤臺(tái)下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只看到無(wú)數(shù)青山。
但青山怎能把江水擋?。拷吘惯€會(huì)向東流去。夕陽(yáng)西下我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山里傳來(lái)鷓鴣的鳴叫聲。
原詩(shī):
菩薩蠻·書(shū)江西造口壁
宋代:辛棄疾
郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
長(zhǎng)安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。愁余:使我發(fā)愁。無(wú)數(shù)山:很多座山。
出自:宋辛棄疾《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》
擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景:
公元1175至1176年(淳熙二、三年)間,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄,經(jīng)常巡回往復(fù)于湖南、江西等地。來(lái)到造口,俯瞰不舍晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫(xiě)下了這首詞。
此詞寫(xiě)作者登郁孤臺(tái)(今江西省贛州市城區(qū)西北部賀蘭山頂)遠(yuǎn)望,“借水怨山”,抒發(fā)國(guó)家興亡的感慨。
上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)家國(guó)淪亡之創(chuàng)痛和收復(fù)無(wú)望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿(mǎn)之情。全詞對(duì)朝廷茍安江南的不滿(mǎn)和自己一籌莫展的愁?lèi)?,卻是淡淡敘來(lái),不瘟不火,以極高明的比興手法,表達(dá)了蘊(yùn)藉深沉的愛(ài)國(guó)情思,藝術(shù)水平高超,堪稱(chēng)詞中瑰寶。
從這首詞里可以看出,作者懷念中原故土的感情和廣大人民是一致的。
它反映了四十年來(lái),由于金兵南侵,祖國(guó)南北分裂,廣大人民妻離子散,流離失所的痛苦生活,也反映了作者始終堅(jiān)持抗金立場(chǎng),并為不能實(shí)現(xiàn)收復(fù)中原的愿望而感到無(wú)限痛苦的心情。這種強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)思想,也正是辛棄疾作品中人民性的具體表現(xiàn)。
“江晚正愁余,山深聞鷓鴣”兩句說(shuō):傍晚,我在江邊徘徊,正在為了不能實(shí)現(xiàn)恢復(fù)大計(jì)愁苦著呢,可是恰巧,又從山的深處,傳來(lái)鷓鴣鳥(niǎo)的哀鳴。這叫聲聽(tīng)起來(lái),仿佛是“行不得也哥哥”。從鷓鴣的悲鳴聲中,恰好透露出作者想收復(fù)失地,但又身不由己的矛盾心情。
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》
宋代:辛棄疾
郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。(愁余一作:愁予)
譯文:
郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只看到無(wú)數(shù)青山。
但青山怎能把江水擋???浩浩江水終于還是向東流去。江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣悲鳴。
擴(kuò)展資料:
1、創(chuàng)作背景:
淳熙二、三年(公元1175至1176年)間,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄,經(jīng)常巡回往復(fù)于湖南、江西等地。來(lái)到造口,俯瞰晝夜奔騰的滔滔江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫(xiě)下了這首詞。
2、內(nèi)容介紹:
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄駐節(jié)贛江途經(jīng)造口時(shí)所作的詞。此詞寫(xiě)作者登郁孤臺(tái)(今江西省贛州市城區(qū)西北部賀蘭山頂)遠(yuǎn)望,“借水怨山”,抒發(fā)國(guó)家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)家國(guó)淪亡之創(chuàng)痛和收復(fù)無(wú)望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿(mǎn)之情。
全詞對(duì)朝廷茍安江南的不滿(mǎn)和自己一籌莫展的愁?lèi)灒瑓s是淡淡敘來(lái),不瘟不火,以極高明的比興手法,表達(dá)了蘊(yùn)藉深沉的愛(ài)國(guó)情思,藝術(shù)水平高超,堪稱(chēng)詞中瑰寶。
參考資料來(lái)源:
百度百科——菩薩蠻·書(shū)江西造口壁
本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!