智慧、戰(zhàn)爭(zhēng)、藝術(shù)女神雅典娜
1、雅典娜的誕生象征勇敢和智慧的女神雅典娜,是從宙斯的身體中誕生的。偉大的雷神從命運(yùn)女神摩伊賴那里得知,智慧女神墨提斯將有兩個(gè)孩子,姐姐就是美麗的雅典娜,而另一個(gè)則是擁有超群的智慧、膂力過人的兒子。這個(gè)尚未誕生的男嬰在出生前就被賦予了推翻宙斯王位的命運(yùn)。為此,宙斯感到很害怕,即使是他這樣強(qiáng)大的神祇也是無法違逆命運(yùn)的安排的。但是讓他坐以待斃卻是萬(wàn)萬(wàn)不可能的。為了躲避這注定的命運(yùn),他用各種甜言蜜語(yǔ)來麻痹智慧女神墨提斯,在她還沒來得及產(chǎn)下女兒雅典娜時(shí),便將她吞入腹中。本以為這樣就可以高枕無憂了,誰(shuí)知過了一段時(shí)間,這位奸詐的雷神突然感到頭痛欲裂。他把兒子赫菲斯托斯叫來,讓他用斧子劈開自己的頭顱,希望可以擺脫這讓人難以忍受的疼痛和將人活生生逼瘋的耳鳴。赫菲斯托斯聽從了父親的吩咐,揮起斧子猛力地一砍,就將宙斯的顱骨劈開了。赫菲斯托斯的這一斧并沒有傷到宙斯的要害。卻讓被困在雷神的頭顱里的女勇士雅典娜誕生了。她全身穿著鎧甲,頭戴閃著金的頭盔,手握長(zhǎng)槍和盾牌,英姿勃發(fā)地出現(xiàn)在奧林匹斯眾神面前。眾神們都因這樣的景象而目瞪口呆。她抖了抖手中威嚴(yán)的長(zhǎng)槍,氣勢(shì)洶洶地大喝一聲,這一聲在天空中震蕩,久久回響,就連奧林匹斯山也不禁被震得顫動(dòng)起來。雅典娜站在眾神的面前,她的容顏是那樣?jì)擅榔G麗,一雙淺藍(lán)色的眼睛閃著智慧的光芒,全身展現(xiàn)令人窒息的美麗。眾神在驚嘆過后,都贊美這位從宙斯頭顱里誕生的女神。雅典娜是賜予人類智慧和知識(shí)的女神,是城市的保護(hù)者,是戰(zhàn)無不勝的女戰(zhàn)神。希臘人民都熱愛雅典娜,她庇護(hù)希臘的英雄,她常給予那些陷入危難的希臘英雄一些充滿智慧的建議,并且當(dāng)真正的危難時(shí)刻來臨時(shí),這位偉大的智慧女神也會(huì)幫助他們擺脫困境。她會(huì)站在高高的奧林匹斯山上,俯瞰腳下的城市、要塞和城墻,并守護(hù)他們,使居住在里面的人們獲得安寧。她也向這些人們傳授知識(shí),教給他們各種賴以為生的手藝和技能。希臘的姑娘們十分虔誠(chéng)的敬奉雅典娜,因?yàn)樗探o她們手工藝的技術(shù)。事實(shí)上,無論是凡世中的巧婦,還是奧林匹斯山上那些美麗的女神,誰(shuí)也無法超過她的編織技巧。并且大家都知道,和驕傲的雅典娜比編織技藝是一件多么危險(xiǎn)的事情。伊德蒙的女兒就曾經(jīng)因?yàn)榕c雅典娜比賽編織而付出了沉重的代價(jià),可憐的阿拉克涅即使到了現(xiàn)在也仍然為自己的不幸哀嘆著。2、阿拉克涅
阿拉克涅
呂狄亞的阿拉克涅是一個(gè)心靈手巧的姑娘,她的編織技術(shù)享譽(yù)全國(guó)。就連那些高傲的神女們也經(jīng)常禁不住誘惑,從特摩羅斯山麓和盛產(chǎn)黃金的帕克托羅斯河的河邊趕過來欣賞她手下的藝術(shù)品。阿拉克涅可以用像薄霧一樣的細(xì)紗線編織出一匹匹輕如空氣的透明布匹。她很為自己的手藝驕傲,認(rèn)為世界上再也找不到一個(gè)人可以與她比賽編織技術(shù)。有一天她再難以壓抑自己在心中膨脹起來的驕傲,她大聲地說:“啊,就算是讓雅典娜親自來和我比賽,也一樣贏不了我,這一點(diǎn)我十分有信心。”雅典娜聽到了這不馴的言辭后,變成了一個(gè)滿頭白發(fā)、彎腰駝背的老婦人,她拄著一根破舊的拐杖來到阿拉克涅的面前說:“美麗的阿拉克涅,衰老帶給人類的并不只有災(zāi)難,隨著歲月的流逝它也給人們帶來經(jīng)驗(yàn)。請(qǐng)聽聽我的忠告吧,繼續(xù)努力增進(jìn)自己的編織技術(shù),使自己可以超過世上的凡人,但是不要挑戰(zhàn)女神的權(quán)威。并且恭敬地懇求奧林匹斯山上的女神寬恕你狂妄的言語(yǔ),她會(huì)饒恕一切向她懇求的人的罪過。”聽完這番話,阿拉克涅的眼中閃出憤怒的火光,她放下自己手中的細(xì)線,大膽地說道:“老太婆,你太愚蠢了。看來衰老已經(jīng)奪走了你的智慧。你還是去對(duì)你的女兒和兒媳說教吧,別再來打攪到我。我會(huì)自己拿主意的。我既然敢說出去,就讓它順其自然吧。雅典娜為什么不來迎戰(zhàn)呢?是什么讓她不愿與我比賽呢?”“阿拉克涅,我已經(jīng)來了,就在你面前!”女神說著恢復(fù)了原有的形貌。所有在場(chǎng)的神女和呂狄亞的婦女們都深深地向她鞠躬致敬,贊頌這位宙斯的愛女。只有阿拉克涅自己仍然默不作聲,無動(dòng)于衷地站在一旁。為此,雅典娜的臉上泛起了緋紅的怒色。可是阿拉克涅并不為此感到任何的緊張和害怕,她仍然沒有改變主意,渴望與雅典娜在編織技術(shù)上一決高下。她絲毫沒有預(yù)感到死亡的臨近。比賽開始了。女神雅典娜把雄偉的雅典衛(wèi)城圖織在了布的中央,圖案中詳細(xì)地描繪了她與波塞冬爭(zhēng)奪阿提刻的統(tǒng)治權(quán)的場(chǎng)景:十二位奧林匹斯山上的主神,包括她偉大的父親雷神宙斯,就高高地端坐在那里,為這場(chǎng)爭(zhēng)論裁判。波塞冬用三叉戟刺了一下山巖,頓時(shí)連一棵草也不能生長(zhǎng)的山巖上涌出了一股咸泉。而頭上戴著戰(zhàn)盔、手里拿著盾牌的雅典娜,輕輕地抖了抖她的長(zhǎng)槍,再往地里深深地扎了進(jìn)去,這時(shí),從地里緩緩地長(zhǎng)出一棵橄欖樹。于是眾神判定雅典娜取得了勝利,認(rèn)為她送給阿提刻的禮物更珍貴些。在這塊布的四個(gè)角上還織有眾神懲罰那些對(duì)神不恭的人類下場(chǎng)的場(chǎng)景,還在四邊織上了用橄欖樹葉組成的花環(huán)圖案。
而阿拉克涅在布上織出了許多眾神生活時(shí)的場(chǎng)景,其中的一些神祇被她織得軟弱無力,被人類所特有的各種情感所困擾著。她還在布的四周織上了由被常春藤纏繞的花朵組成的花邊。她的織品也非常的精美,甚至不亞于雅典娜的作品,但是她織品上的內(nèi)容反映了對(duì)神的極度不恭敬,甚至有一些蔑視。看到這些圖案雅典娜狂怒了,她把阿拉克涅的織品扯得粉碎,并把梭子扔到了她的臉上。可憐的阿拉克涅無法忍受這種恥辱,用手中的細(xì)絲搓了一根繩子,打了個(gè)繩套,就上吊了。雅典娜從繩套中救出了阿拉克涅,對(duì)她說:“活著吧,你這個(gè)不恭敬神的女人。但是你必須受到懲罰,你將永遠(yuǎn)懸在半空中,永遠(yuǎn)不停地編織,而且你的懲罰將延續(xù)到你后代的身上。”說罷,雅典娜灑了些神奇的草汁在阿拉克涅的全身身上,她立刻全身蜷縮起來,原本濃密的頭發(fā)也跟著脫落了,她變成了一只蜘蛛的模樣。從此以后,阿拉克涅變成的蜘蛛,和這只蜘蛛的子孫們都不得不懸在半空,永不停歇地編織蛛網(wǎng),就像原來她還是人類模樣時(shí)織布的樣子。