無能為力
【原文】
州吁(1)未能和其民(2),厚問定君(3)于石子。石子(4)曰:“王覲(5)為可。”曰:“何以得覲?”曰:“陳桓公方有寵于王,陳、衛(wèi)方睦,若朝陳使請,必可得也。”厚從州吁如(6)陳。石雌使告于陳曰:“衛(wèi)國褊小(7),老夫耄(8)矣,無能為也。此二人者,實弒寡君,敢即圖之!”陳人執(zhí)之而請于衛(wèi)。九月,衛(wèi)人使右宰(9)丑殺州吁于濮(10)。石雌使其宰(11)羊肩殺石厚于陳。
(《左傳隱公四年》)
【注解】
(1)州吁:春秋時衛(wèi)莊公寵妾的兒子,后弒君,自己當(dāng)上國君。吁,音虛。
(2)和其民:使人民安定和睦。
(3)定君:安定君位。
(4)石子:即石雌(音雀),春秋時衛(wèi)國大夫。
(5)覲:音錦,諸侯朝見天子。
(6)如:到、往。
(7)褊小:土地狹小。
(8)耄:音貿(mào),年老。
(9)右宰:職官名。
(10)濮:音菩,陳國地名。
(11)宰:家臣。
【故事闡述】
春秋時代,衛(wèi)國公子州吁是衛(wèi)莊公非常寵愛的庶子,他好勇又斗狠。衛(wèi)國大夫石雌曾勸諫衛(wèi)莊公,不要太溺愛州吁,否則會使他走上邪路,但莊公不聽勸告。石雌的兒子石厚與州吁交往,石雌雖禁止卻禁不了。
后來衛(wèi)桓公即位,石雌就告老退休。魯隱公四年的春天,州吁果真造反,殺了衛(wèi)桓公,自己當(dāng)上衛(wèi)國國君。
州吁無法安定衛(wèi)國的民心,于是石厚就向石雌請教安定君位的***。
石雌說∶“如果能朝見周天子,就能安定君位。”
石厚問∶“怎樣才能見到周天子?”
石雌回答∶“陳桓公現(xiàn)在正受到周天子寵信,陳、衛(wèi)兩國關(guān)系和睦,如果去朝見陳桓公,求他向周天子***,必定能見到。”
石厚于是隨從州吁到陳國。
石雌派人告訴陳國說∶“衛(wèi)國弱小,我已年老,不能有什么作為了。到陳國的兩人,正是殺害衛(wèi)國國君的兇手,敢請設(shè)法處置他們。”陳國人就將州吁和石厚抓住,并到衛(wèi)國請人來處置他們。
同年九月,衛(wèi)國派右宰丑前去陳國,在濮地殺了州吁。石雌又派自己的家臣(音如)羊肩到陳國殺了石厚。當(dāng)時,人們都說石雌是一位純篤正直的大臣,為了國家能“大義滅親”。
“無能為力”這句成語,就是從原文中的“無能為”演變而來,用來指沒有力量完成某件事或解決某個問題。
【討論】
(1)州吁弒君,最后落到被殺的下場,你認(rèn)為是什么原因造成的?
(2)為什么說石雌大義滅親?
【造句練習(xí)】
例:他為了讓公司持續(xù)經(jīng)營,四處奔波,但公司毫無起色,他真的無能為力了。
例:面對這么大的困境,他搖頭表示自己已經(jīng)無能為力解決了。
【相似成語】
力不勝任;無計可施
【課后時間】
請在下面成語中挑出錯字,并寫上正確的字。
◎()跌跌不休
◎()信勢旦旦
◎()筆筆皆是
◎()歷歷在幕
參考答案∶
喋喋不休、信誓旦旦、比比皆是、歷歷在目