12日,美國總統(tǒng)拜登再一次在公眾場合“出洋相”。他在演講時,把“訴訟(prosecute)”說成了“***(prostitute)”,搞得現(xiàn)場一片尷尬,但自己卻毫無察覺。
當(dāng)?shù)貢r間周一,拜登在白宮發(fā)表“反對美國憲法第二修正案”的演講。就在他一本正經(jīng)地表達自己看法的時候,意外發(fā)生了。
“想象一下,如果煙草業(yè)對***(訴訟)有豁免權(quán)的話……”。又一次令人尷尬的口誤發(fā)生了,雖然現(xiàn)場依然安靜,但互聯(lián)網(wǎng)上卻是一片嘩然。
更要命的是,拜登自己并沒有發(fā)現(xiàn)這個錯誤,直到演講最后也沒有更正。
不久后的福克斯新聞(FOXNews)直播間,可以用“歡聲笑語”來形容。主持人肖恩·哈尼蒂和嘉賓塔克·卡爾森紛紛開始嘲笑起自己的國家領(lǐng)導(dǎo)人。
“這太搞笑了,你們應(yīng)該享受這個(樂趣)。”“你可以盡可能拓展這個話題,我可以給你時間。”
而在社交媒體上,場面就沒有那么歡樂了。不少美國網(wǎng)民對兩人進行了批評,稱拜登一直在成為“笑柄”,這是“悲哀的”。
“這時候真是哭笑不得”。
甚至還有人提到了特朗普,“有個朋友之前發(fā)消息給我說,他不支持特朗普也不支持拜登。但至少特朗普是故意搞笑,而拜登的‘搞笑’卻是悲哀的。”
這樣的黑色幽默一直在持續(xù)。“從某種角度來說,這甚至不好笑了。大家之前都在談?wù)撎乩势蘸图t色(核武器)按鈕。(我認(rèn)為)拜登會按下它,因為他根本不會記得這是干啥的。”
有網(wǎng)民甚至已經(jīng)奔潰了,用“平行宇宙”安慰自己,“拜托,總有一個平行宇宙,在那里這(拜登說的話)會是完全合理的。”
還有網(wǎng)友聽到拜登在口誤之后說了句口頭禪“拜托(Comeon)”。于是諷刺道,“你總能看出他什么時候瘋了,就是在他說拜托的時候!”
眾所周知,這不是第一次拜登在公共場合出現(xiàn)口誤。在部分美國媒體筆下,他甚至成了“口誤制造機”。
就在上個月,他把美國副總統(tǒng)哈里斯喊成“第一夫人”、稱呼波蘭總統(tǒng)“大使先生”,聲稱“普京要入侵俄羅斯”等等。
一系列迷惑發(fā)言,無不把現(xiàn)場聽眾和網(wǎng)民搞得一頭霧水,更是讓美國民眾哭笑不得。
巧合的是,也是在今天,一則沙特電視臺嘲笑拜登的視頻也在社交媒體上火了。沙特演員在一檔搞笑節(jié)目中惟妙惟肖地模仿了美國領(lǐng)導(dǎo)人一系列尷尬場面。
有美國網(wǎng)民無奈地表示,“美國已經(jīng)成了全世界的笑柄”。
本文系觀察者網(wǎng)獨家稿件,未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載。