battle翻譯成華文的道理為:爭(zhēng)斗;與某某興辦。動(dòng)作搜集時(shí)髦語的運(yùn)用開始于嘻哈文明中,“battle”一詞往往用來在說唱、街舞中,rapper和rapper之間,dancer和dancer之間的一種pk和比較。
battle在英文里是戰(zhàn)役的道理,在說唱里battle是說唱對(duì)立的道理,是兩個(gè)選手之間彼此帶有報(bào)復(fù)性說唱的競(jìng)賽,不妨是兩部分彼此battle,也不妨是共青團(tuán)和少先隊(duì)-起B(yǎng)attle,最***的即是teambattle步驟。在街舞里則指的是兩組選手的對(duì)立,也即是人們常說的“斗舞”。
"battle"根源:
battle動(dòng)作時(shí)髦語的運(yùn)用和嘻哈文明卻有著密不行分的聯(lián)系。首先是說唱中的梗,是以即興RAP的辦法“互罵”。這是一種融洽的交談辦法,普遍都是當(dāng)場(chǎng)面臨面即興表現(xiàn)。
"battle"興盛體驗(yàn):
現(xiàn)此刻"battle"一詞發(fā)端動(dòng)作-個(gè)比擬群眾的搜集語被大師所熟知,是由于近兩年海內(nèi)綜合藝術(shù)劇目掀起了一波嘻哈的怒潮,從《華夏有嘻哈》,到《這即是街舞》、《熱血街舞蹈藝術(shù)團(tuán)》。讓本來這個(gè)小眾的文明發(fā)端群眾傳遞飛來,帶火了很多時(shí)髦語,比方大熱的"freestyle"、"diss"等。