福文化是中華民族歷史最悠久的傳統(tǒng)文化之一,最早可以追溯到人類早期的石器時代?!案N幕斌w現(xiàn)在中華文化的方方面面,寄托了中華民族對于美好生活的向往。這里的“福文化”指的是“中華福文化”。
中華福印
其實(shí),西方文化中也有“?!钡母拍?。盡管由于地域和文化的差異,“?!彼Q生的文化根源不一,但并不妨礙人們通過“福”來寄托美好的愿望。
如《新約全書》中講述耶穌生平的前4卷稱為“福音書”。這里的“?!弊匀话朔g工作者個人對于《圣經(jīng)》的理解,或許其中有對于東西方文化的把握程度而導(dǎo)致的字義偏差,但就目前超過20個可查證的中文《圣經(jīng)》版本來看,對“福音”二字的使用出奇一致,可見“?!弊值倪\(yùn)用,在中西方文化中對于虔誠信仰的描述何其精準(zhǔn)。
《最后的晚餐》列奧納多·達(dá)·芬奇(意大利)
試列舉一下英文中常翻譯為“福”單詞和詞組,分析英文中“?!钡淖至x、區(qū)別和其詞源。(如有錯漏之處,請指正)
常見翻譯為“?!钡挠⑽膯卧~:
1、felicity,【喜悅;幸福;歡樂】和【恰當(dāng);妥帖;合意】(柯林斯詞典),常用于描述的是個人喜悅的狀態(tài)和言辭的的得體;
其拉丁詞根fe-【“吸允、吸奶、乳汁”】;詞根felic-【“幸?!薄?。
由此可見,felicity反映的是人與生俱來的,發(fā)自內(nèi)心的喜悅狀態(tài),更注重于描述個人的感受。
2、blessing,【上帝的恩寵;祝福;祝頌】,其動詞bless意為【求上帝降福于;祝?!浚ㄅ=蛟~典)
以上,blessing更強(qiáng)調(diào)信仰所帶的精神滿足感。
3、bliss,【巨大的幸福;極樂】,源自古英語blis,意為【幸福,欣喜】
強(qiáng)調(diào)完成一件事或者改變一件事而獲得的滿足感。
4、goodfortune、goodluck
fortune【財(cái)富;財(cái)產(chǎn)】、【運(yùn)氣】(牛津詞典)
luck【運(yùn)氣】
有“財(cái)”和“運(yùn)”就是“福”,這點(diǎn)全世界貌似達(dá)成了一致。
5、happiness,【幸福;愉快;】(牛津詞典),其形容詞happy有【使人高興的;幸福的;表示祝愿】等意思
其詞根hap-,【發(fā)生,運(yùn)氣,機(jī)會】
由其詞根可知,happiness的“幸福”依舊和“運(yùn)”有關(guān)
6、其他:
paradise【至?!浚ㄅ=蛟~典)同bliss;
beatific【幸福的】(牛津詞典)詞根beat-同blessed【有福的】
sunshine【幸福】(牛津詞典)同happiness
相對而言,中華“福文化”更世俗化和生活化。
《尚書·洪范》說:“一曰壽,二曰富,三曰康寧,四曰攸好德,五曰考終命?!边@是中國傳統(tǒng)的“五?!?。
“壽”即長壽;“富”為財(cái)富和富裕;“康寧”是平靜安寧;“攸好德”指人性仁善而寬厚慈寧;“考終命”其意為得善終。
千百年來,從帝王將相到平民百姓,都祈福求福,崇福尚福,中華“福文化”是精神和物質(zhì)的結(jié)合,覆蓋日常生活的方方面面。追求“?!?,是最原始也是最普遍的人生目標(biāo)。
中華“福文化”更具體化。
衣、食、住、行、繪畫、詩歌、戲劇,雕塑,甚至是遠(yuǎn)古的圖騰、虛擬的神靈都可能是“福”的載體,中華“福文化”看得到,摸得著。
學(xué)習(xí)和研究西方“福文化”,尊重和包容中西方“福文化”及更深層價(jià)值觀的差異,是新時代“福文化”研究的又一重要命題。這也是***總書記倡議的構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”理念的重要實(shí)踐。只要我們不懈努力,必將架起一座“?!钡臉蛄海谥形鞣轿幕涣髦姓业狡胶恻c(diǎn)。
福文化在中國源遠(yuǎn)流長,自有文字以來,就有了“?!钡南笮挝淖帧?/p>
古人把福文化統(tǒng)稱為“五?!?,《尚書·洪范》說:“一曰壽,二曰富,三曰康寧,四曰攸好德,五曰考終命。”
今天,在新時代下,福文化有了新的定義和解讀,“幸福感”也成為了生活標(biāo)準(zhǔn)的衡量指標(biāo)。
海南省福文化研究會致力于福文化的傳承、研究和發(fā)展,關(guān)注福文化,做有福之人!