周末,如果你去超市里面買了兩個(gè)蟠桃。價(jià)簽上面打著凈含量0.188kg,售價(jià)7.48元。回到家里,家長(zhǎng)問(wèn):這桃子多少錢一斤?
然后你一下子就懵了,因?yàn)槟阗I的時(shí)候上面打的是公斤。你拿起價(jià)簽一看,幸好“凈含量”一欄的邊上有個(gè)“單價(jià)”:19.9元/500克。同時(shí),小學(xué)老師還曾告訴你:500克等于一斤。
于是,你就可以告訴家長(zhǎng)“桃子很貴”,然后預(yù)備挨揍了。挨完了打,你突然想起一個(gè)問(wèn)題——天下竟有這等巧事,中國(guó)的一斤剛好就等于老外的500克?
這究竟是巧合,還是哪一方采取了主動(dòng),“統(tǒng)一了度量衡”呢?案自然是,近代中國(guó)主動(dòng)將一斤規(guī)定成了500克。下面就讓我們來(lái)了解一下,這一切是怎么發(fā)生的。
一、近代的中國(guó)的度量衡改革大家都知道,秦始皇在統(tǒng)一中國(guó)之后,辦的第一件事兒就是統(tǒng)一度量衡,這是為了給國(guó)家的稅收、商務(wù)的交流往來(lái)提供方便。
近代中西方文化交流加強(qiáng)后,大家進(jìn)行經(jīng)濟(jì)交往,必然會(huì)遇到度量不統(tǒng)一的麻煩。面對(duì)這種情況,從清代開(kāi)始,中國(guó)就一直努力在向國(guó)際慣例靠攏。
在那之前,中國(guó)人在日常生活中采用的重量單位,主要是分、錢、兩、斤。而西方主要用克、千克、磅、盎司等等。
按照當(dāng)時(shí)的計(jì)量,中國(guó)一斤的重量,約等于西方的596.816克。但是這個(gè)數(shù)字不是整數(shù),計(jì)算起來(lái)并不是非常方便。
國(guó)民革命勝利以后,北洋***倒了臺(tái),新***的成員大多都有西方留學(xué)背景,為了與西方世界接軌,他們進(jìn)一步改革了傳統(tǒng)的度量衡,法定一斤等于500克。
不過(guò)在當(dāng)時(shí),中國(guó)的一斤還是和古代一樣,等于16兩,所以改革度量衡后一兩的重量,就成了31.25克。
這個(gè)一斤等于16兩,是在中國(guó)秦朝的時(shí)候開(kāi)始使用的計(jì)量***,沿用了二千多年。直到1959年的6月,國(guó)家才頒布《關(guān)于統(tǒng)一計(jì)量制度的命令》,才把一斤規(guī)定成了十兩。
中國(guó)古代的分、錢、兩這種重量單位,八十年代初期在民間還是一直在用。七零、八零后小時(shí)候在副食店買花生、瓜子和白酒,還是可以一兩、二兩地買的。
不過(guò),進(jìn)入2000年以后,正式場(chǎng)合基本就看不到使用了。只有民間的一些老人,和一些其他場(chǎng)合還在用。
當(dāng)然,也有一些例外,就是川渝地區(qū)的面食,至今都是按“兩”來(lái)賣的。初到川渝的外地年輕人,一般聽(tīng)到老板問(wèn)他要“吃幾兩”,頓時(shí)就懵了。因?yàn)樗麄兡X子里,早就失去了“兩”的概念。
現(xiàn)在為了照顧中國(guó)人的習(xí)慣,一些大型的超市打價(jià)格標(biāo)簽的時(shí)候,還是會(huì)以500克為單位來(lái)標(biāo)注物品的單價(jià),方便人們計(jì)算。
由于把一斤改為十兩,是解放以后實(shí)行的。因此,目前港臺(tái)地區(qū)的一斤的重量,和我們不一樣,他們用的是“司馬斤”,一斤約等于605克,一兩大約是37.4克。
二、小敘古代的重量單位及其變化我國(guó)古代最常用的重量單位,就是分、錢、兩、斤。古代都說(shuō)“半斤八兩”,因此一斤就是16兩。這個(gè)來(lái)源,據(jù)說(shuō)是在秦代形成的。在那之前,一斤等于13兩,秤桿子上有13個(gè)刻度。
就是北斗7星加上南斗6星,一共13顆星,每一顆星占一個(gè)刻度。最后再加了福、祿、壽三星。于是有了16個(gè)刻度,即16兩。
這個(gè)數(shù)字是在中國(guó)民間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易當(dāng)中,慢慢摸索出來(lái)的,比較符合我們的國(guó)情。除了斤前面提到的分、錢、兩、斤,古代還有一些別的重量單位,比如“鎰”。
李白在詩(shī)中形容自己窮迫的狀態(tài)是“一朝烏裘敝,百鎰黃金空”,一鎰是什么概念呢?一鎰等于二十兩或者二十四兩。百鎰就是2000-2400兩黃金,可見(jiàn)李白從前離蜀的時(shí)候,的確是一個(gè)巨富。
除了“鎰”以外,還有一個(gè)計(jì)量單位是“鈞”,比如說(shuō)雷霆萬(wàn)鈞,千鈞一發(fā),這個(gè)“鈞”就是重量單位。一鈞約等于三十斤,千鈞就是3000斤,這就是1.5噸重了。
另外,還有一個(gè)重量單位就是“石”。古代計(jì)算鹽、米的時(shí)候,經(jīng)常說(shuō)多少“石”。讀“擔(dān)”音,它的重量是多少呢?一石等于十斗,一斗差不多12-13斤,那么一石就等于120-130斤左右。
還有一個(gè)叫“斛”的計(jì)量單位,它本來(lái)只是一種稱量的器具。國(guó)內(nèi)有一個(gè)比較出名的藥房,招牌最后一個(gè)字就是它。還有一部未上映的古裝劇叫《斛珠夫人》,也用了這個(gè)“斛”字。
那么,“斛”到底是多重呢?“斛”有多種不同的容量,常見(jiàn)的既有能裝十斗的斛,也有能裝五斗的斛。所以用它作計(jì)量單位,就不太方便,顯得有點(diǎn)“非主流”。
還有兩個(gè)非常“奇葩”的計(jì)量單位,如今它們的名字,只出現(xiàn)在成語(yǔ)里,我們都聽(tīng)說(shuō)過(guò),那就是“錙銖必較”中的“錙”和“銖”。
它是以黍米的重量來(lái)計(jì)算的,每100個(gè)黍粒的數(shù)量等于一銖,每6銖的重量等于一錙。這個(gè)粟米顆粒的大小也不是固定的,用它來(lái)計(jì)算重量就更扯淡了。
試想,兩邊商人要做生意,各自先背一袋黍粒來(lái)一顆一顆地?cái)?shù)。不數(shù)完600顆米,這一錙的交易量都達(dá)不到了。辛辛苦苦數(shù)完了,結(jié)果兩邊又因彼此黍粒大小不一般,當(dāng)場(chǎng)打起來(lái)了。
就這個(gè)奇葩的計(jì)量單位,后來(lái)還有人給它折算出了一個(gè)重量,一銖等于一兩的24分之一,就2克多一點(diǎn)。
這種計(jì)量單位在唐代古詩(shī)里面提到繪畫顏料等事物時(shí),比較常見(jiàn)。估計(jì)在當(dāng)時(shí)的民眾生活之中,已經(jīng)不太適用了。
結(jié)語(yǔ)古代中國(guó)人生活中經(jīng)常采用的重量單位,在如今事實(shí)上已經(jīng)名存實(shí)亡了。
早些年中國(guó)人去商店、副食店里面買菜,還可以聽(tīng)到斤、兩的說(shuō)法。如今在街邊買水果,販子還是論斤兩,不過(guò)大型的超市里面,已經(jīng)采用國(guó)際計(jì)量單位千克。
在香港和臺(tái)灣等地區(qū),斤的重量也跟我們這邊不一樣,他們一斤等于605克。內(nèi)地的一斤等于500克,這是中國(guó)近代主動(dòng)向西方國(guó)際慣例靠攏的結(jié)果。
統(tǒng)一度量衡,是為了方便我們的生活和經(jīng)濟(jì)交流。