作者:閻天懷
#仲裁協(xié)議##訴訟仲裁##英國(guó)法律#
·引言·
作為仲裁的門檻問題(ThresholdIssue),仲裁協(xié)議的效力常常會(huì)成為當(dāng)事人通過仲裁方式解決他們之間的實(shí)體爭(zhēng)議之前需要耗時(shí)費(fèi)力首先解決的爭(zhēng)議。而認(rèn)定涉外仲裁協(xié)議的效力,首當(dāng)其沖是確定仲裁協(xié)議所適用的法律。這雖是一個(gè)老生常談的問題,但在仲裁實(shí)務(wù)中似乎一直爭(zhēng)議不斷,歷久而彌新。值《仲裁法》修訂之際,筆者試圖參考英國(guó)最高法院于2020年10月9日就EnkaInsaatSanayiASvOOOInsuranceCompanyChubb(以下稱“EnkavChubb”)一案作出的判決,[1]對(duì)涉外仲裁協(xié)議適用的法律予以厘清。
一、中國(guó)法律關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律之規(guī)定所謂仲裁協(xié)議,根據(jù)《仲裁法》第十六條之規(guī)定,包括合同中訂立的仲裁條款和以其他書面方式在糾紛發(fā)生前或者糾紛發(fā)生后達(dá)成的請(qǐng)求仲裁的協(xié)議。在國(guó)際商事交易中,仲裁協(xié)議的主要表現(xiàn)形式為合同中的仲裁條款。因而,涉外仲裁協(xié)議屬于涉外合同的一部分。但是,值得注意的是,中國(guó)法律對(duì)涉外仲裁協(xié)議適用的法律作了特別規(guī)定,而非直接適用關(guān)于涉外合同準(zhǔn)據(jù)法的沖突規(guī)則來(lái)確定涉外仲裁協(xié)議適用的法律:《涉外民事關(guān)系法律適用法》關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律的條款規(guī)定于第二章民事主體部分,而關(guān)于涉外合同適用法律的條款規(guī)定于第六章債權(quán)部分。[2]
(一)、中國(guó)現(xiàn)行法律關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律的規(guī)定
《仲裁法》未對(duì)涉外仲裁協(xié)議適用的法律作出規(guī)定。中國(guó)現(xiàn)行法律關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律的規(guī)定主要見于最高人民法院關(guān)于《仲裁法》的司法解釋和《涉外民事關(guān)系法律適用法》以及最高人民法院關(guān)于《涉外民事關(guān)系法律適用法》的司法解釋,但相關(guān)的規(guī)定并不盡然一致:
根據(jù)《最高人民法院關(guān)于適用中華人民共和國(guó)仲裁法若干問題的解釋》(自2006年9月8日起施行)第十六條之規(guī)定,“對(duì)涉外仲裁協(xié)議的效力審查”適用的法律依次為:當(dāng)事人約定的法律、仲裁地法律、法院地法律;在無(wú)前者的情況下,適用后者。根據(jù)《涉外民事關(guān)系法律適用法》(自2011年4月1日起施行)第十八條之規(guī)定以及《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國(guó)涉外民事關(guān)系法律適用法〉若干問題的解釋(一)》(自2013年1月7日起施行,2020年12月29日進(jìn)行修正,修正版自2021年1月1日起施行)第十二條之規(guī)定,“涉外仲裁協(xié)議”適用的法律依次為:當(dāng)事人協(xié)議選擇的法律、仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律或者仲裁地法律、中國(guó)法律;在無(wú)前者的情況下,適用后者。在上述規(guī)定中,《仲裁法》司法解釋的規(guī)定僅限于“涉外仲裁協(xié)議的效力審查”所適用的法律,且其中并不包括仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律;而《涉外民事關(guān)系法律適用法》規(guī)定的是“涉外仲裁協(xié)議”適用的法律,而非僅僅指“涉外仲裁協(xié)議的效力審查”所適用的法律;并且,《涉外民事關(guān)系法律適用法》將仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律和仲裁地法律作為沒有先后順序的并列選項(xiàng),允許在當(dāng)事人沒有選擇仲裁協(xié)議所適用的法律情況下,既可適用仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律,也可適用仲裁地法律。
2018年1月1日起施行的《最高人民法院關(guān)于審理仲裁司法審查案件若干問題的規(guī)定》(以下稱“《仲裁司法審查規(guī)定》”)對(duì)《涉外民事關(guān)系法律適用法》的上述規(guī)定作了進(jìn)一步明確解釋:
當(dāng)事人協(xié)議選擇“確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力”適用的法律,應(yīng)當(dāng)作出明確的意思表示,僅約定合同適用的法律,不能作為“確認(rèn)合同中仲裁條款效力”適用的法律;確定“確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力”適用的法律時(shí),當(dāng)事人沒有選擇適用的法律,適用仲裁機(jī)構(gòu)所在地的法律與適用仲裁地的法律將對(duì)仲裁協(xié)議的效力作出不同認(rèn)定的,人民法院應(yīng)當(dāng)適用確認(rèn)仲裁協(xié)議有效的法律;如果仲裁協(xié)議未約定仲裁機(jī)構(gòu)和仲裁地,可根據(jù)仲裁協(xié)議約定適用的仲裁規(guī)則確定仲裁機(jī)構(gòu)或者仲裁地。首先,《仲裁司法審查規(guī)定》的上述規(guī)定,突出強(qiáng)調(diào)“確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力”適用的法律,似乎有意將《涉外民事關(guān)系法律適用法》所規(guī)定的“涉外仲裁協(xié)議”適用的法律限縮指“確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力”適用的法律,從而將仲裁協(xié)議涵蓋的其他事項(xiàng),如仲裁協(xié)議約定的仲裁事項(xiàng)的可仲裁性和仲裁協(xié)議約定的仲裁事項(xiàng)范圍等,排除在“仲裁協(xié)議適用的法律”的管轄之外。這顯然有違《涉外民事關(guān)系法律適用法》第十八條的立法本意,并產(chǎn)生對(duì)涉外仲裁協(xié)議適用法律理解上的分歧和混亂。
其次,《仲裁司法審查規(guī)定》的上述規(guī)定要求當(dāng)事人對(duì)“確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力”所適用的法律的選擇,必須通過“明確的意思表示”作出。也就是說(shuō),只認(rèn)可明示的選擇,而不認(rèn)可暗示的選擇。據(jù)此,仲裁協(xié)議或合同所隱含或通過仲裁協(xié)議或合同所推定的當(dāng)事人的意思表示,不得作為確認(rèn)當(dāng)事人對(duì)涉外仲裁協(xié)議適用的法律作出選擇的依據(jù)。這似乎不符合合同解釋的邏輯,也與《承認(rèn)及執(zhí)行外國(guó)仲裁裁決公約》(ConventionontheRecognitionandEnforcementofForeignArbitralAwards)(以下稱“《紐約公約》”)的規(guī)定相違(見下文論述)。
再者,《仲裁司法審查規(guī)定》上述規(guī)定特別強(qiáng)調(diào):“僅約定合同適用的法律,不能作為確認(rèn)合同中仲裁條款效力適用的法律”。在國(guó)際商事交易中,當(dāng)事人就仲裁事項(xiàng)簽訂一份單獨(dú)的仲裁協(xié)議(Free-standingArbitrationAgreement)的情形比較少見,仲裁協(xié)議的主要形式是合同中的仲裁條款(ArbitrationClause);同理,當(dāng)事人往往只會(huì)在合同中概括約定合同所適用的法律,而不會(huì)另外在仲裁條款中單獨(dú)約定仲裁條款所適用的法律。在國(guó)際上幾家主要仲裁機(jī)構(gòu)的示范仲裁條款中,只有香港國(guó)際仲裁中心(HKIAC)的示范仲裁條款包含對(duì)仲裁條款本身適用法律的選擇,倫敦國(guó)際仲裁院(LCIA)、斯德哥爾摩商會(huì)仲裁院(SCC)和新加坡國(guó)際仲裁中心(SIAC)的示范仲裁條款僅包含對(duì)合同適用法律的選擇,并不包含對(duì)仲裁條款本身適用法律的選擇,而國(guó)際商會(huì)(ICC)和中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)仲裁委員會(huì)(CIETAC)的示范仲裁條款既沒有關(guān)于仲裁條款本身適用法律的選擇,也沒有對(duì)合同適用法律的選擇。可見,國(guó)際商事合同中對(duì)仲裁條款本身的適用法律作出約定的情況并不多見,當(dāng)事人通常的理解是合同中的法律適用條款應(yīng)同樣適用于作為合同之一部分的仲裁條款。《仲裁司法審查規(guī)定》上述規(guī)定明確否定當(dāng)事人約定的適用于合同的法律應(yīng)該同樣適用于作為合同之一部分的仲裁條款,著實(shí)令人費(fèi)解,也不符合商事交易的習(xí)慣做法。
另外,《仲裁司法審查規(guī)定》的上述規(guī)定,對(duì)于在當(dāng)事人沒有選擇仲裁協(xié)議適用的法律的情形下究竟適用仲裁機(jī)構(gòu)所在地的法律還是仲裁地的法律,基于鼓勵(lì)仲裁的精神,提出“應(yīng)當(dāng)適用確認(rèn)仲裁協(xié)議有效的法律”的原則,即所謂“有效性原則”(ValidationPrinciple)。[3]這一規(guī)定明顯是一個(gè)進(jìn)步;但是,在國(guó)際仲裁法的理念下,與仲裁地相比,仲裁機(jī)構(gòu)所在地并不具有實(shí)質(zhì)的法律意義。在當(dāng)事人沒有對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出選擇而對(duì)仲裁地作出選擇的情況下,無(wú)論基于何種理由,仲裁協(xié)議應(yīng)該適用仲裁地的法律,而不應(yīng)適用仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律。
(二)、《紐約公約》的相關(guān)規(guī)定
中國(guó)作為《紐約公約》的締約國(guó),自然受《紐約公約》的約束。根據(jù)《紐約公約》官方中文版第五條第一款(甲)項(xiàng)之規(guī)定,在認(rèn)定仲裁協(xié)議無(wú)效從而拒絕承認(rèn)和執(zhí)行仲裁裁決時(shí),對(duì)仲裁協(xié)議的效力的判定應(yīng)當(dāng)依照“當(dāng)事人作為協(xié)定準(zhǔn)據(jù)之法律”,或“未指明以何法律為準(zhǔn)時(shí),依裁決地所在國(guó)法律”。[4]也就是說(shuō),判定仲裁協(xié)議的效力,首先應(yīng)適用當(dāng)事人選擇的法律;如果當(dāng)事人未“指明”選擇的法律,應(yīng)適用“裁決地所在國(guó)法律”,即仲裁地法律。在《紐約公約》官方英文版相應(yīng)條款中,“指明”一詞對(duì)應(yīng)的英文為“indication”,系動(dòng)詞“indicate”的名詞形式,而“indicate”即包含“show”(顯示)和“pointout”(指出)的意思,也包含“imply”(隱含)和“suggest”(暗示)的意思。[5]因而,根據(jù)前述《紐約公約》的規(guī)定,當(dāng)事人選擇的法律,既包括當(dāng)事人“明示”選擇的法律(Thelawexpresslychosenbytheparties),也包括當(dāng)事人“暗示”選擇的法律(Thelawimpliedlychosenbytheparties)。[6]
《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)關(guān)于判定仲裁協(xié)議效力所依據(jù)之法律的規(guī)定被普遍認(rèn)為不只適用于依照《紐約公約》第三條對(duì)仲裁裁決的承認(rèn)和執(zhí)行階段,也適用于依照《紐約公約》第二條第三款對(duì)仲裁協(xié)議的認(rèn)可和執(zhí)行階段。[7]《紐約公約》第二條第三款規(guī)定,如果締約國(guó)的法院受理一個(gè)案件,而就該案件所涉事項(xiàng),當(dāng)事人已經(jīng)達(dá)成仲裁協(xié)議,除非法院查明該仲裁協(xié)議無(wú)效、未生效或不可執(zhí)行,應(yīng)依一方當(dāng)事人之請(qǐng)求,令當(dāng)事人將案件提交仲裁。[8]也就是說(shuō),《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)關(guān)于判定仲裁協(xié)議效力所依據(jù)之法律的規(guī)定,不僅適用于仲裁后(Post-award)的仲裁裁決承認(rèn)和執(zhí)行階段,也適用于仲裁前(Pre-award)的仲裁協(xié)議效力審查階段。然而,前述《仲裁司法審查規(guī)定》第十六條規(guī)定,人民法院僅在適用《紐約公約》審查當(dāng)事人申請(qǐng)承認(rèn)和執(zhí)行外國(guó)仲裁裁決案件時(shí),被申請(qǐng)人以仲裁協(xié)議無(wú)效為由提出抗辯的,人民法院應(yīng)當(dāng)依照《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)的規(guī)定,確定確認(rèn)仲裁協(xié)議效力應(yīng)當(dāng)適用的法律,從而排除了《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)的規(guī)定在仲裁前(Pre-award)仲裁協(xié)議效力審查階段的適用性。該條之規(guī)定似乎與《紐約公約》的精神不完全相符。
(三)、《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》的相關(guān)規(guī)定
2021年7月30日公布的《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》第九十條規(guī)定:“涉外仲裁協(xié)議的效力”認(rèn)定,適用當(dāng)事人約定的法律;當(dāng)事人沒有約定涉外仲裁協(xié)議適用法律的,適用仲裁地法律;對(duì)適用法律和仲裁地沒有約定或者約定不明確的,可以適用中國(guó)法律。
如同《仲裁法》司法解釋以及《仲裁司法審查規(guī)定》的相關(guān)規(guī)定一樣,《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》的上述規(guī)定僅僅指向“涉外仲裁協(xié)議的效力”認(rèn)定所適用的法律,而非如《涉外民事關(guān)系法律適用法》及其司法解釋所規(guī)定的“仲裁協(xié)議”適用的法律。另外,《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》第二十七條對(duì)仲裁地作了規(guī)定:當(dāng)事人可以在仲裁協(xié)議中約定仲裁地;當(dāng)事人對(duì)仲裁地沒有約定或者約定不明確的,以管理案件的仲裁機(jī)構(gòu)所在地為仲裁地。因而,《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》第九十條中沒有再出現(xiàn)“仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律”。
二、英國(guó)最高法院關(guān)于EnkavChubb一案的判決意見英國(guó)最高法院關(guān)于EnkavChubb一案的判決意見開篇即指出,當(dāng)一份包含仲裁條款的國(guó)際商事合同項(xiàng)下發(fā)生爭(zhēng)議時(shí),至少涉及三個(gè)不同法域的法律:適用于爭(zhēng)議實(shí)體部分的法律;適用于仲裁程序的法律(CurialLaw);適用于仲裁協(xié)議的法律。一般而言,適用于爭(zhēng)議實(shí)體部分的法律應(yīng)當(dāng)是合同所適用的法律,適用于仲裁程序的法律應(yīng)當(dāng)是仲裁地的法律(Thelawoftheseatofarbitration)。但對(duì)適用于仲裁協(xié)議的法律,一直存在比較大的爭(zhēng)議。
EnkavChubb一案的焦點(diǎn)問題是:如果包含仲裁協(xié)議之合同所適用的法律不是仲裁地法律,仲裁協(xié)議應(yīng)適用哪一個(gè)法域的法律?[9]英國(guó)最高法院關(guān)于EnkavChubb一案的判決意見極為冗長(zhǎng),共114頁(yè)。筆者無(wú)意對(duì)該案的事實(shí)進(jìn)行任何敘述,僅對(duì)該案判決中的結(jié)論性意見及其理由進(jìn)行摘要。
(一)、仲裁協(xié)議適用的法律可以不同于合同其他部分適用的法律
首先,就內(nèi)容和目的而言,合同中的仲裁協(xié)議與合同其他部分截然不同:仲裁協(xié)議不涉及合同當(dāng)事人的實(shí)體權(quán)利義務(wù),而是約定合同當(dāng)事人關(guān)于實(shí)體權(quán)利義務(wù)之爭(zhēng)議的解決機(jī)制。其次,仲裁協(xié)議的“可分割性”(PrincipleofSeparability)作為仲裁制度的一項(xiàng)基本原則之一,明確規(guī)定合同的不生效、終止或無(wú)效不影響仲裁協(xié)議的效力,并且為此目的,仲裁協(xié)議被視為一份獨(dú)立的協(xié)議而存在。[10]基于上述原因,EnkavChubb一案的判決意見認(rèn)為,合同中仲裁協(xié)議適用的法律可以不同于合同其他部分適用的法律。[11]
(二)、仲裁協(xié)議適用的法律應(yīng)依照普通法的沖突規(guī)則來(lái)確定
EnkavChubb一案的判決意見認(rèn)為應(yīng)適用普通法的沖突規(guī)則來(lái)確定仲裁協(xié)議適用的法律,根據(jù)該規(guī)則:仲裁協(xié)議應(yīng)當(dāng)適用當(dāng)事人選擇的法律;如果當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律沒有作出選擇,仲裁協(xié)議應(yīng)適用與之有最密切聯(lián)系的法律。
EnkavChubb一案的判決意見進(jìn)一步指出,確定當(dāng)事人是否對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出選擇應(yīng)當(dāng)適用合同解釋規(guī)則,將仲裁協(xié)議和包含仲裁協(xié)議的合同作為一個(gè)整體進(jìn)行解釋。合同中的法律選擇條款,與合同中的其他條款一樣,既可以通過明示方式約定,也可以根據(jù)合同條款或有關(guān)情形進(jìn)行推斷;明示的選擇與暗示的選擇一樣有效。
如果通過對(duì)合同進(jìn)行解釋,確認(rèn)當(dāng)事人沒有對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出選擇,則應(yīng)該適用最密切聯(lián)系原則來(lái)確定仲裁協(xié)議適用的法律。
(三)、如果當(dāng)事人沒有對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出特別選擇,則當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律應(yīng)當(dāng)適用于合同所包含的仲裁協(xié)議
EnkavChubb一案的判決書用了較多的篇幅論述為什么在當(dāng)事人沒有對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出特別選擇的情況下,當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律應(yīng)當(dāng)適用于合同所包含的仲裁協(xié)議。首先,在國(guó)際商事交易中,當(dāng)事人通常只會(huì)對(duì)合同適用的法律作出選擇,而很少對(duì)合同中包含的仲裁協(xié)議適用的法律作出特別選擇;在這種情況下,通常的理解是當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律當(dāng)然適用于合同中的仲裁協(xié)議。其次,合同中的適用法律選擇條款一般的表述是“本合同應(yīng)受某某國(guó)家的法律管轄并依照其進(jìn)行解釋”,[12]“本合同”自然是指合同的所有條款,包括構(gòu)成其一部分的仲裁協(xié)議;仲裁協(xié)議的“可分割性”是為了確保在合同實(shí)體部分無(wú)效的情形下,仲裁協(xié)議所約定的爭(zhēng)議解決機(jī)制繼續(xù)保持有效,而不是意味著合同中的仲裁協(xié)議與合同其他部分完全割裂。
此外,EnkavChubb一案的判決意見還列舉了其他諸多考量因素來(lái)支持為什么合同中的適用法律選擇條款應(yīng)當(dāng)適用于合同中的仲裁協(xié)議:(1)增加確定性——使當(dāng)事人確信他們?cè)诤贤羞x擇的法律適用于合同中的所有條款;(2)保證一致性——使合同中的所有部分適用同一個(gè)法律;(3)避免復(fù)雜和不確定性——當(dāng)合同不同部分適用不同的法律時(shí),就會(huì)出現(xiàn)如何清晰地劃分不同法律所適用的邊界問題;特別是當(dāng)仲裁協(xié)議約定了仲裁前的磋商、調(diào)解或?qū)<医鉀Q機(jī)制等多層次爭(zhēng)議解決方案時(shí),就會(huì)出現(xiàn)仲裁協(xié)議中約定仲裁前多層次解決機(jī)制部分的內(nèi)容究竟是受適用于合同的法律管轄還是受適用于仲裁協(xié)議的法律管轄的問題,從而可能導(dǎo)致同一個(gè)仲裁協(xié)議適用不同法律的情形;(4)避免人為障礙——仲裁協(xié)議的“可分割性”作為仲裁法的一項(xiàng)基本原則,可能只有熟悉仲裁法的法律人知道,而對(duì)商人來(lái)說(shuō),一份合同就是“一份合同”,而非一份合同再加上一份仲裁協(xié)議;因此從商人的角度而言,合同中選擇的適用法律自然應(yīng)該適用于整個(gè)合同,包括其中的仲裁協(xié)議。[13]
(四)、如果當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律沒有作出選擇,仲裁協(xié)議應(yīng)適用與之有最密切聯(lián)系的法律——仲裁地法律
EnkavChubb一案的判決意見認(rèn)為,在適用最密切聯(lián)系原則確定仲裁協(xié)議適用的法律時(shí),與仲裁協(xié)議有最密切聯(lián)系的法律應(yīng)當(dāng)是仲裁地法律,而不是合同主要義務(wù)履行地的法律。首先,在確定一項(xiàng)交易與哪一個(gè)法域的法律具有最密切聯(lián)系時(shí),交易的履行地是一個(gè)最重要的考慮因素。與合同其他部分不同,仲裁協(xié)議并不涉及合同的實(shí)體權(quán)利義務(wù),而是約定當(dāng)事人應(yīng)通過仲裁方式解決他們之間關(guān)于合同實(shí)體權(quán)利義務(wù)的爭(zhēng)議。因而,仲裁協(xié)議的履行地是仲裁地,而非合同主要義務(wù)的履行地。其次,《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)規(guī)定,在認(rèn)定仲裁協(xié)議無(wú)效從而拒絕承認(rèn)和執(zhí)行仲裁裁決時(shí),對(duì)仲裁協(xié)議的效力的判定依據(jù)首先是當(dāng)事人選擇的法律;在當(dāng)事人未選擇適用法律時(shí),適用仲裁地法律。并且,《紐約公約》第五條第一款(甲)項(xiàng)之規(guī)定,不僅適用于仲裁后(Post-award)的仲裁裁決承認(rèn)和執(zhí)行階段,也適用于仲裁前(Pre-award)的仲裁協(xié)議效力審查階段。
三、結(jié)語(yǔ)鑒于英國(guó)在國(guó)際商事仲裁領(lǐng)域舉足輕重的地位,英國(guó)最高法院關(guān)于EnkavChubb一案的判決意見將產(chǎn)生非常重要的影響。盡管該案判決意見中的一些觀點(diǎn)和說(shuō)理并不能完全令人折服,但是,筆者認(rèn)為至少在以下幾個(gè)方面對(duì)中國(guó)仲裁立法具有非常重要的借鑒意義:(1)依據(jù)國(guó)際私法的沖突規(guī)則來(lái)確定仲裁協(xié)議所適用的法律;(2)采用合同解釋規(guī)則來(lái)判別當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用法律的選擇;(3)明確當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律應(yīng)當(dāng)適用于作為合同之一部分的仲裁協(xié)議,除非當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出特別約定。
值《仲裁法》修訂之際,筆者參考英國(guó)最高法院關(guān)于EnkavChubb一案的判決意見,就我國(guó)關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律的立法選擇,提出如下建議:
(一)、實(shí)現(xiàn)法律關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律之規(guī)定的統(tǒng)一
如本文第一部分所述,在立法層面,我國(guó)目前只有《涉外民事關(guān)系法律適用法》對(duì)涉外仲裁協(xié)議的適用法律作出了規(guī)定,但近期公布的《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》也包含了相關(guān)的條款;在司法解釋層面,最高人民法院關(guān)于《仲裁法》的司法解釋和關(guān)于《涉外民事關(guān)系法律適用法》的司法解釋以及《仲裁司法審查規(guī)定》均對(duì)涉外仲裁協(xié)議的適用法律作了規(guī)定。前述關(guān)于涉外仲裁協(xié)議適用法律的規(guī)定,存在諸多不一致之處。
作為一項(xiàng)沖突規(guī)范,涉外仲裁協(xié)議的適用法律既然已經(jīng)在《涉外民事關(guān)系法律適用法》中作出規(guī)定,《仲裁法》似乎無(wú)需對(duì)此作出重復(fù)規(guī)定。筆者認(rèn)為,《仲裁法(修訂)(征求意見稿)》中的相應(yīng)條款應(yīng)予以刪除。相應(yīng)地,既然現(xiàn)行《仲裁法》中沒有關(guān)于仲裁協(xié)議適用法律的規(guī)定,《仲裁法》的司法解釋也不應(yīng)包含相關(guān)的內(nèi)容。此外,《仲裁司法審查規(guī)定》中對(duì)《涉外民事關(guān)系法律適用法》相關(guān)條款的解釋應(yīng)與《涉外民事關(guān)系法律適用法》及其司法解釋的規(guī)定保持一致。
(二)、對(duì)《涉外民事關(guān)系法律適用法》及其司法解釋中的相關(guān)規(guī)定進(jìn)行修訂,取消關(guān)于仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律的規(guī)定
如本文第一部分所述,《涉外民事關(guān)系法律適用法》及其司法解釋將仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律和仲裁地法律并列作為仲裁協(xié)議適用法律的選項(xiàng),甚不符合國(guó)際商事仲裁的理念和實(shí)踐。筆者建議對(duì)此予以修訂,取消關(guān)于仲裁機(jī)構(gòu)所在地法律的規(guī)定,并對(duì)仲裁地進(jìn)行相應(yīng)的定義;或者,可以考慮不對(duì)仲裁協(xié)議適用法律作出特別規(guī)定,而將涉外仲裁協(xié)議視為涉外合同的一種,依據(jù)《涉外民事關(guān)系法律適用法》規(guī)定的關(guān)于涉外合同的沖突規(guī)范確定其適用的法律。
(三)、對(duì)《仲裁司法審查規(guī)定》進(jìn)行修改,明確在當(dāng)事人沒有對(duì)仲裁協(xié)議適用法律作出特別選擇的情況下,仲裁協(xié)議應(yīng)當(dāng)適用當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律
基于上文所述的理由,筆者建議對(duì)《仲裁司法審查規(guī)定》的相關(guān)條款進(jìn)行修改,取消關(guān)于“當(dāng)事人協(xié)議選擇確認(rèn)涉外仲裁協(xié)議效力適用的法律應(yīng)當(dāng)作出明確的意思表示”的規(guī)定和“僅約定合同適用的法律不能作為確認(rèn)合同中仲裁條款效力適用的法律”的規(guī)定,允許根據(jù)合同解釋規(guī)則來(lái)判別當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用法律的選擇,并明確當(dāng)事人選擇的適用于合同的法律應(yīng)當(dāng)適用于作為合同之一部分的仲裁協(xié)議,除非當(dāng)事人對(duì)仲裁協(xié)議適用的法律作出特別約定。
[注]
[1][2020]UKSC38,onappealfrom[2020]EWCACiv574。
[2]《涉外民事關(guān)系法律適用法》第四十一條規(guī)定:當(dāng)事人可以協(xié)議選擇合同適用的法律。當(dāng)事人沒有選擇的,適用履行義務(wù)最能體現(xiàn)該合同特征的一方當(dāng)事人經(jīng)常居所地法律或者其他與該合同有最密切聯(lián)系的法律。
[3]根據(jù)“有效性原則”(InvalidationPrinciple),如果有兩個(gè)或兩個(gè)以上法域的法律可適用于同一份協(xié)議,則法院應(yīng)當(dāng)優(yōu)先適用使該協(xié)議有效的法域的法律。“有效性原則”(InvalidationPrinciple)也是一項(xiàng)最基本的合同解釋原則:即合同或合同條款應(yīng)當(dāng)按照使其有效的方式進(jìn)行解釋,而不應(yīng)按照使其無(wú)效的方式進(jìn)行解釋(TheContractshouldbeinterpretedsothatitisvalidratherthanineffective)。
[4]《紐約公約》英文版第V條第1款第(a)項(xiàng)原文如下:ThepartiestotheagreementreferredtoinarticleIIwere,underthelawapplicabletothem,undersomeincapacity,orthesaidagreementisnotvalidunderthelawtowhichthepartieshavesubjecteditor,failinganyindicationthereon,underthelawofthecountrywheretheawardwasmade。
[5]參見https://www.thefreedictionary.com/indicate。
[6]參見EnkavChubb一案判決書第45頁(yè)。
[7]參見EnkavChubb一案判決書第45頁(yè)。
[8]《紐約公約》英文版第II條第3款的原文如下:ThecourtofaContractingState,whenseizedofanactioninamatterinrespectofwhichthepartieshavemadeanagreementwithinthemeaningofthisarticle,shall,attherequestofoneoftheparties,referthepartiestoarbitration,unlessitfindsthatthesaidagreementisnullandvoid,inoperativeorincapableofbeingperformed。
[9]參見EnkavChubb一案判決書第2頁(yè):“Thecentralissueonthisappealconcernswhichsystemofnationallawgovernsthevalidityandscopeofthearbitrationagreementwhenthelawapplicabletothecontractcontainingitdiffersfromthelawoftheseatofthearbitration。”
[10]《仲裁法》第十九條規(guī)定:“仲裁協(xié)議獨(dú)立存在,合同的變更、解除、終止或者無(wú)效,不影響仲裁協(xié)議的效力。”
[11]參見EnkavChubb一案判決書第13頁(yè),第58頁(yè)。
[12]“ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofXXX”。
[13]參見EnkavChubb一案判決書第18頁(yè)。
特別聲明:
以上所刊登的文章僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表北京市中倫律師事務(wù)所或其律師出具的任何形式之法律意見或建議。
如需轉(zhuǎn)載或引用該等文章的任何內(nèi)容,請(qǐng)私信溝通授權(quán)事宜,并于轉(zhuǎn)載時(shí)在文章開頭處注明來(lái)源于公眾號(hào)“中倫視界”及作者姓名。未經(jīng)本所書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載或使用該等文章中的任何內(nèi)容,含圖片、影像等視聽資料。如您有意就相關(guān)議題進(jìn)一步交流或探討,歡迎與本所聯(lián)系。
點(diǎn)擊“閱讀原文”,可查閱該***文章官網(wǎng)版。
他山攻錯(cuò):厘清涉外仲裁協(xié)議適用的法律