在烹炒魷魚時,魷魚會慢慢卷成圓筒狀,這和卷起的鋪蓋外形差不多,而且卷的過程也很相像。于是就用炒魷魚”代替卷鋪蓋”來表示被解雇和開除的意思。
炒魷魚”這個詞,是形容工作被辭退、解雇、甚至開除,要搞清這個意思,我們還得從舊社會講起。
那個時代,被解雇的人是沒有任何地方可以申訴的,一聽到老板的通知,便只好走人。
所以被解雇的人,對開除和解雇這類詞十分敏感甚至恐懼,覺得它太刺耳,于是有些人便用卷鋪蓋”來代替。因為那時候的店鋪,多是前鋪后居,即屋前端是營業的鋪面,店主與伙記同住在店后的房間或閣樓。當員工被老板開除時,他便需收拾細軟離開。而被雇用人的被褥都是自帶的,老板是不會提供的,離開時,當然要卷起自己的鋪蓋了。
不知什么時候開始,人們忽然從炒魷魚”這道菜中發現,在烹炒魷魚時,每塊魚片都由平直的形狀,慢慢卷起來成為圓筒狀,這和卷起的鋪蓋外形差不多,而且卷的過程也很相像。人們由此產生了聯想,就用炒魷魚”代替卷鋪蓋”,也就是表示被解雇和開除的意思。這個說法延用至今。但是在現今社會老板要輕易地炒別人的魷魚就不那么簡單和隨便啦,因為職工工作的權利是受法律保護的。現如今,炒統魚”除了被辭退意思外,也有的是個人因為不想在原單位干了而提出辭職的,這時你就會聽到我炒了老板魷魚啦!