“猶”字有相似、如同、尚且、仍然、還等意;“豫”是歡喜、快樂、安閑、舒適的意思,它們與“猶豫”的遲疑、不果斷、拿不定主意等義八竿子也打不到一塊去,那“猶豫”之詞是怎么來的呢?這還要從“猶”、“豫”二字的本義說起。
原來“猶”、“豫”在古代是兩種動物。“猶”屬猿猴類,是一種非常活潑、靈巧又生性多疑的猴科獸類。它一旦發現“敵情”,便迅速爬到樹上,躲藏在樹枝或茂密的樹葉之后,探頭探腦,偷偷查看,等平安無事了,就跳下樹來,下來后東張西望一番再生懷疑,又慌慌張張爬到樹上。如此反復,沒有一點主意,毫不果斷。“猶,愑屬”,這就是《說文解字》對“猶”的解釋。《爾雅》也說:“猶如麂,善登木。”《史記·呂后紀》:“猶與未決。”索隱:“猶,猿類也。鼻長尾,性多疑。”《水經注》:“山多猶猢,似猴而短足好游崖樹,一騰百步,或三百丈,順往倒返,乘空若飛。”從這些古代經典中我們已經完全看出“猶”的古意了。
《說文解字》曰:“豫,象之大者也。”“豫”是中原一帶的大象,后由于氣候變化,大象南遷,中原愛大象的人只能根據自己的記憶“想象”了,這既是“想象”一詞的來源,也是河南省簡稱“豫”的原因,古代九州之一不是就有豫州嗎?就是這個大象“豫”,雖身大力不虧,但它伸長鼻子嘗試取物時總是搖搖晃晃難以確定。
古人把這兩種疑心大、不果斷的動物連在一起,比喻那些優柔寡斷,沒有主心骨的人。
(來源:同明德國學館)