不知道大家有沒有發(fā)現(xiàn),咱們的人民幣上數(shù)字二的大寫(“貳”和“貮”)是不一樣的。從第一套人民幣發(fā)行到現(xiàn)在流通最廣泛的第五套人民幣上的大寫的二,主要有2種不一樣的書寫方式!為啥錢幣上的漢字沒有統(tǒng)一?這到底有什么說法?我們簡單地說道說道。
貳拾圓(“弋”上沒橫)
貮拾圓(“弋”上有兩橫)
錢幣上的“二”大體分兩種:貳和貮(兩橫在上,無法打出來)關(guān)于大寫漢字“二”,錢幣主要有2種寫法分別是:貳和貮(兩橫在上)。有人認(rèn)為正確的應(yīng)該是貳,其他的都寫錯了,或者說是印錯版了。這種說法純屬無稽之談,錢幣這么嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯栴}怎么會出現(xiàn)錯別字?之所以會出現(xiàn)這種情況是跟當(dāng)時的文化情況有關(guān)。可以肯定的是:它們不是錯別字,是數(shù)字“二”的大寫形式。
人民幣漢字?
數(shù)字漢字“二”有哪些表現(xiàn)形式:總體算下來數(shù)字漢字“二”有4種表現(xiàn)形式(請看下圖)。仔細(xì)看這4個字10秒種,你會發(fā)現(xiàn)它們的不同,我們逐個分析下:
第一個“貳”:它的結(jié)構(gòu)是里面的“二”和“貝”寫在了‘弋yì’的下邊,整體看上去更舒服一些,這個“貳”字也是目前最認(rèn)可,用的最多的“貳”字。現(xiàn)在新版的為漢字“貳”。
第二個“貮”:“貮”與“貳”的區(qū)別為:貝變成了繁體的“貝”,然后‘弋’的上面增加了一橫。
第三個“貮”(兩橫在上):無法打出來,只能表述了。它的特點(diǎn)為:‘弋’的上面增加了兩橫,這個“貮”(兩橫在上)也是在第一套、第二套、第三套人民幣上用的最多的漢字“貮”(兩橫在上)。有人說這兩橫寫在上面的漢字是個錯別字,因?yàn)椤犊滴踝值洹分袥]有。我反對這種說法,字典中沒有的字不代表它就不存在。
第四個“弐”:現(xiàn)在用的幾乎很少了。但在以前的那個年代,“弐”字更多比較很廣泛,更多的出現(xiàn)在民間的借貸上。比如:手寫契約,或者是立字據(jù)、寫收條等方式。
漢字“二”的四種表現(xiàn)形式
漢字“貳”和“貮”(兩橫在上),在一開始就沒統(tǒng)一有些人可能還記得,在第一套人民幣發(fā)行時,帶“二”的錢幣上沒有2元的,只有20元和200元的。也就是說從一開始也就沒統(tǒng)一整合起來,當(dāng)時的錢幣上的“二”是:“貳”和“貮”(兩橫在上)。關(guān)于為啥一開始就這樣,有多個版本的說法,這里也不妄下結(jié)論。我個人的分析是:1948年發(fā)行第一套人民幣,當(dāng)時我們新中國還沒有完全統(tǒng)一,各項(xiàng)機(jī)制等都不是十分健全。發(fā)行的貨幣圖案多以表現(xiàn)我國建設(shè)自力更生、艱苦奮斗的情景畫面,而關(guān)于上面的更多以繁體字出現(xiàn)。當(dāng)時的漢字簡化改革不像現(xiàn)在這么徹底。
貮”(兩橫在上)
第二套人民幣發(fā)行時,更多的推廣漢字“貮”(兩橫在上)到了1954年第二套人民幣發(fā)行時,我們國家對錢幣的管理更加規(guī)范化,對錢幣整體的字體大小、字體格式進(jìn)一步的進(jìn)行了完善。因?yàn)楫?dāng)時的社會背景,我國正在健康穩(wěn)定地恢復(fù)國內(nèi)生產(chǎn),一切都在井井有條的進(jìn)行中。錢幣作為我們國家的經(jīng)濟(jì)象征,要更加規(guī)范。為此當(dāng)時還邀請了著名的金融學(xué)家和書法家馬文蔚先生來親自參與設(shè)計。馬先生從防偽、美觀等多個因素來考慮,最終選擇了半隸、半魏碑的字體,因?yàn)檫@樣的字體相對來說更加的扁平,也就是在這種字體的模式下,“貳”通常寫成“貮”(兩橫在上)。這個“貮”(兩橫在上)被廣泛用在了第二套人民幣的二元、二角和二分紙幣、硬幣中“二”。
二分錢
第三套人民幣的“二”模式,延續(xù)了第二套的***正是由于第二套人民幣在當(dāng)時流通了很久,影響很大。此后的人民幣版本都是按照之前的字體來設(shè)定的。以至于咱們現(xiàn)在看到市面上流通的1分的2分的5分硬幣還在流通。據(jù)說還有專門收購帶這個字體貳的硬幣。由于50年代發(fā)行的貮分硬幣時間早,量不大,相對來說收藏價值還是很高的。
還是有收藏價值的
第四套人民幣發(fā)行統(tǒng)一為“貳”,分除外直到第四套人民幣的發(fā)行,紙幣上必須統(tǒng)一上面的貳字。于是除了分之外,其余的統(tǒng)一變成了“貳”。這樣的統(tǒng)一也順應(yīng)了漢字的簡化改革,從而使現(xiàn)在的漢字“貳”占據(jù)了主動地位。而其他三種形式的漢字“二”并沒有退出歷史舞臺,只是以其他的形式來展現(xiàn)它們的存在。
第四套人民幣的貳元
第五套人民幣漢字“貳”:一覽眾山小到了1999年發(fā)行的第五套人民幣的“貳”字,它的地位就可以雄霸天下、一覽眾山小了,但沒有完全統(tǒng)一,因?yàn)椤百@”分的一直都在,沒改變。其實(shí)任何事情都是這樣的,漢字在使用上都有這個規(guī)律,就是統(tǒng)一化、規(guī)范化、大眾化。現(xiàn)在看這個“貳”字,標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代字體的簡體方式,也可以說是眾望所歸吧。
貳拾元
結(jié)束語:通過本文的介紹主要想跟大家分享:我們的漢字存在就有它的道理。有些漢字現(xiàn)在可能用的很少,或者以后基本不用。但不可否認(rèn),在歷史變遷過程中它們都直接地參與了社會的發(fā)展,為人類的進(jìn)步做出了很多貢獻(xiàn)。我們尊重它們,尊重它們曾經(jīng)做過的貢獻(xiàn),漢字沒有糟粕,也沒有一個是多余的,只能說我們對它們的認(rèn)知還不夠。
漢字小課堂
(此處已添加圈子卡片,請到今日頭條客戶端查看)點(diǎn)擊加入文化圈,共同學(xué)習(xí)進(jìn)步。