上世紀(jì)80年代,有一部臺灣電視劇叫《昨夜星辰》,劇中有一首同名歌曲,由臺灣歌手林淑蓉演唱,緊接著,隨著電視劇的熱播,又加上鄧麗君、高勝美、龍飄飄、費翔等著名歌手不斷翻唱,甚至中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會上,趙麗蓉老師也唱了一嗓,因此,這首歌頌愛情的歌曲成了傳唱度極高的經(jīng)典金曲。
(《昨夜星辰》簡譜及歌詞)
我們無法肯定這首歌的原詞作者吳桓導(dǎo)演在創(chuàng)作這首歌的歌詞時,是否取意于李商隱的詩意,但歌詞中所歌詠的“想記起偏又已忘記”的愛,那份決不會在銀河中墜落的愛情,與李商隱的《無題二首》(其一)中所傳達(dá)出來的高品質(zhì)愛情是相通的。
(鄧麗君與《昨夜星辰》)
今天我們就來讀李商隱的這詩首,全詩如下:
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
這首《無題》詩,標(biāo)題里就是無題二首,但略略有點怪異,第一首就是上面這首七言律詩,第二首卻是一首七言絕句,而且七絕的格調(diào)也相對較差,流傳度極底。要理解第一首,卻先要大致了解一下第二首七絕:“聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花。”詩里用典,萼綠華是傳說中的仙女。詩意大略是:“當(dāng)年常常聽到人們談?wù)撻嬮T中有位叫萼綠華的女子是人間絕色,總覺得像是在天邊那么遙遠(yuǎn),卻沒想到昨晚參加一次豪門盛宴,竟然看到了她。詩人說是“吳宮苑內(nèi)花”,當(dāng)然不會是花園里的花朵,而是指宮內(nèi)如花似玉的美女。僅看這首七絕,格調(diào)確實一般,但他卻是第一首七律內(nèi)容上的補充,是故事背景,也很重要。
(昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東)
李商隱經(jīng)常寫《無題》詩,但凡所言事物指代不明,所詠之事物需要隱晦不明的,他干脆不起名字了,就叫《無題》,你看,那首“相見時難別亦難”的詩,也叫《無題》,因為無題,所以后世解讀起來,難多了。這首詩也是《無題》,但內(nèi)容基本是清楚的,大概李商隱覺得這份感情不能攤開了說(那女子只能存在于他的夢中,現(xiàn)實中是遙不可及的,說了就犯忌諱的),或者實在不知道起個什么名字好,于是干脆不想了。
“昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東”,開篇詩人就交待清楚了故事發(fā)生的時間和地點,這是對昨夜情景的回憶,天上有星星,這該是一個美好晴朗的夜晚,微風(fēng)吹拂,畫樓當(dāng)然指施以彩繪、華麗的高樓。而桂堂形容廳堂的華美。其實這么簡單的句子里也有用典故,只是用得隱晦,《尚書·洪范》里有“星有好風(fēng)。”的句子,這里用的就是這個典故。如此美好的天氣,如此美好的夜晚,如此美好的處所,發(fā)生什么了呢,詩人沒有說,只是鋪墊的非常充分,這一一個有暗示性的環(huán)境氣氛,余韻交給讀者去想,詩人肯定是在這里見到了心儀的女子的,但是兩個人發(fā)生了什么樣的故事呢?留下的想象空間很大。
(身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通)
“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”,分別之后的第二天,詩人回憶昨夜故事,萬分相思,詩人是多么想去見自己心愛的人啊,可是身上卻沒有彩鳳那樣的雙翅,但相愛的兩個人卻是像犀角一樣心意相通的。為什么要飛,因為極想見而不得見,因為現(xiàn)實阻隔,為什么是彩鳳?因為彩鳳的比翼雙飛常常被比作美滿的愛情。靈犀,指犀角中心的髓質(zhì)像一條白線貫通上下,于是古代人常常把它當(dāng)作靈異之物,此處借喻相愛雙方心靈的感應(yīng)和暗通(也有一說是古書記載,有一種犀牛名“通天犀”,它有一條白色象線一樣貫通首尾,被看作是一種靈異之物,所以叫做“靈犀”)。相愛的兩個人不能相見,這是絕大的痛苦,但相愛的人心意卻是相通的,這無疑又是絕大的安慰。
心有靈犀,現(xiàn)在已經(jīng)成為成語,除了相愛的人,長期相處的人,對對方的性格、舉止、習(xí)慣很了解之后,也會在某些時候甚至不需要語言來交流的,一個眼神,一個動作,對方就能會意,這就是心有靈犀。心有靈犀一點通,現(xiàn)在經(jīng)常用來比喻相愛的雙方心靈的契合與感應(yīng),把犀牛角這種神秘的靈異氣質(zhì)用于愛情描寫,就來源李商隱這首詩。
(古書中的“分曹射覆”)
“隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅”,如果不了解古人在宴樂之時進(jìn)行的一些娛樂活動,這兩句通常會讓人覺得難懂。邯鄲淳的《藝經(jīng)》里:“義陽臘日飲祭之后,叟嫗兒童為藏鉤之戲,分為二曹,以校勝負(fù)。”“分曹”就是分組,分隊。隔座送鉤,一隊用一鉤藏在手內(nèi),隔座傳送,使另一隊猜鉤所在,以猜中為勝。后來隔座送鉤的游戲不限于臘日,游戲的人也不限于老人、婦女和兒童,成了一種酒宴常用的游戲。《漢書·東方朔傳》記載:“上嘗使諸數(shù)家射覆,置守宮盂下射之,皆不能中。”其實就是把珠玉之類的東西放在覆蓋物下讓人來猜。本起于君上,后來也漸漸推廣開來,成為一種宴樂游戲。理解了隔座送鉤和分曹射覆,這兩句基本就清楚了,詩人想著對方此時此刻正在酒宴上歡樂地進(jìn)行著各種各樣的宴樂游戲吧,宴會的“春秋暖”與“蠟燈紅”是詩人想象出來的其樂融融的場面,這正跟詩人孤獨凄清的情況形成強烈的對比,這種對比使詩人越發(fā)想身生雙翼,飛到愛人面前。
(古人的“隔座送鉤”)
但畢竟不能相見,這是現(xiàn)實,現(xiàn)實是:“嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。”不管詩人如何嗟嘆,終宵的思念,不止的嗟嘆完畢之后,晨起的班鼓已經(jīng)敲響,上班應(yīng)差的時間到了,詩人想著自己就像轉(zhuǎn)徙不定的蓬草,又不得不去蘭臺去開始他的校書工作。此時,李商隱在秘書省任職,蘭臺是秘書省的簡稱。在愛而不得之余,詩人又回到了柴米油鹽的現(xiàn)實生活。愛情是美好的,可是他不能去追尋,他也沒有雙翅,他只能走馬蘭臺,去做他自己無聊的工作。
(“蒙太奇”手法)
李商隱的這首詩有點電影“蒙太奇”的創(chuàng)作手法,他剪取了昨夜相會的畫面、自己當(dāng)下的畫面,愛人想象中的畫面,自己生活現(xiàn)狀的畫面,雖然都只是片斷的畫面,這種不斷切換畫面的手法或組合畫面的手法經(jīng)常見于西方電影和文學(xué)作品,都說是起于西方的新創(chuàng)作手法,其實“蒙太奇”啊、“意識流”啊什么的在李商隱這里,已經(jīng)運用的非常熟練了,“蒙太奇”是法語是“剪接”的意思,當(dāng)詩人選擇的畫面經(jīng)過詩人精心的“剪接”組合放在一起的時候,產(chǎn)生了豐富的“感發(fā)”魅力。它讓我們在詩中感受愛情的美好,感受生活的豐富多彩,又感嘆生活的艱難,同時發(fā)出萬古難平的悲嘆:愛情終將向生活妥協(xié),所有的癡情最終都敗給了生活。
(《平凡的世界》劇照)
李商隱是才子,遇到佳人互相心生愛意,并在眉目之間互通心意并獲得精神交流、彼此相愛是有可能的,他對自己的妻子的愛記在《無題》詩里,對別的女子的愛戀當(dāng)然也可以記載在《無題》詩里,我們不用去猜測這個女子是誰,無論是誰,這都是一份純粹的精神戀愛,無論李商隱多么渴望去見這個女人,他還是不得不回到現(xiàn)實中來,浪漫的愛情終歸為現(xiàn)實的柴米油鹽打敗了,他不得不為了飯碗暫時放下愛情這份高貴的精神享受。路遙的《平凡的世界》里有這樣一段話:“愛情終將也會敗給命運,生活終將讓我們失去棱角”,多么現(xiàn)實的領(lǐng)悟啊。
柴米油鹽是美好愛情的物質(zhì)基礎(chǔ),不論這份愛情多么美好,李商隱在1000多年前就明白了。
(【唐詩閑讀】之120,圖片源自網(wǎng)絡(luò))