了解英文單詞深了,你會發現這些詞匯里面真的透露著豐厚的人文主義哲學氣息,畢竟現代英文單詞很多都是由當時的許多作家寫作的時候創造的,比如莎士比亞;
中文的詞匯往往很直白,一詞一意;
而英文詞匯則是一詞多義,當我們能了解這個單詞的本質的時候,會發現它的很多意思只是因為被我們翻譯成很多意思,才顯得多,那是為了能夠更好的呈現出這個單詞的原貌;
個人對這類的有些單詞翻譯真的是欲罷不能。
最喜歡的中文翻譯:present,禮物,現在;活在當下,就是對自己最好的禮物;
2.miss:失去,想念;
總在失去之后,才會想念
3.love&lone:愛&孤獨
(v&n)胸懷打開,才能有愛;把自己關起來,只能體會孤獨
4.Shabby(重在讀音):卑鄙的,低劣的
以后誰說你粗俗,你就說自己在說英語
5.like:喜愛,相像的
因為相似,所以喜歡
6.gift:天賦,禮物
天賦是老天爺給的最好的禮物
7.family:家庭
fatherandmotherIloveyou.
8.will:意志,決心;將來時的助動詞
有想法,有決心,才有將來
9.being:存在,生命,本質
生命的本質就是存在
10.history:歷史
歷史就是他人的(his)故事(story)
11.theme:主題,主旨
我就是主題(theme)
12.mankind:人類
善良的(kind)人(man)才能稱之為人
13.gentleman:君子,紳士
溫柔的(gentle)男人(man)才能叫做君子