前言:眾所周知,《原神》中提瓦特七國均在現實世界中存在原型映射。如北歐風格建筑的蒙德以中世紀歐洲為原型;遍地武士、雷污染的稻妻以日本為原型;又如層巒疊嶂、萬壑綿延的璃月以中國為原型。對于外國玩家而言,輕策莊婉轉空靈的BGM、璃月港“萬舟來朝”的壯觀都能成為他們愛上中華文化的理由,但人和人的見解并不相通,老外不可能聽懂《神女劈觀》的悠揚,同樣也無法理解截至目前15位璃月角色的姓名用典。
NO.1-NO6:行秋、辛焱、重云、云堇、凝光、北斗行秋身兼飛云商會二少爺、萬文集社作家、古華派知名弟子三重頭銜,名字來源于南宋徐璣一篇寫景詩《行秋》,整詩以動靜結合為表現手法,頗符合行秋人設;辛焱的辛字古意為“刀具”,焱字表示火焰,尤其符合本次海燈節中“辛焱的吉他底下有刀片”的彩蛋。
重云來源于韓愈的《重云李觀疾贈之》中的重云閉白日,炎“燠”成寒涼,在人設上比較符合重云的極陽之體;云堇先生的名字由來是劇情中的云翰社,其中“云翰”表示富有學問,堇字古意為“粘土”,符合巖系設定。
再看凝光、北斗。凝光源于劉禹錫的寫景詩《八月十五夜桃源玩月》:“凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山”,完全符合凝光高冷、清幽的人設,連她熱愛高山、群玉閣的設定也對上了?北斗是星宿名,而且是災星,符合北斗“從小是孤兒、生人勿近”的性格,她的專屬船只“死兆星號”立意同樣如此。
NO7-NO12:煙緋、香菱、七七、刻晴、胡桃、申鶴煙緋暫未找到典故出處,但其煙字表火意、緋字表深紅色,符合煙緋熱烈的角色形象;香菱是《紅樓夢》中第一個登場的女性角色,位列“金陵十二釵副冊”第一名,被評價為“年輕的小媳婦兒”,暫且對得起游戲中香菱大大咧咧的人設。
七七在游戲中設定為“彌留之際向死而生的僵尸”,而中華傳統文化中又有“頭七”的說法,老外怕是看不懂;刻晴在登場時的角色前綴為“霆霓快雨”,表示雷系的迅猛、急來急去,源于清代詩《春在堂隨筆》的“急開君詩掃煩暑,爽若快雨驅霆霓”。
胡桃、申鶴均是比較傳統、且容易重名的名字,其中胡桃的“桃”字表示驅邪之意,與其往生堂業務密切相關;申鶴與流云借風真君是師徒關系,用神字去掉偏旁表示申鶴愿融入世間的愿望。
NO13-NO15:魈、甘雨、鐘離壓軸登場“魈”的名字是“巖”王爺給的。作為夜叉之一,“魈”字的兩個部首體現了他消滅魔神守衛璃月的愿景,同時表示遭受苦難、飽受磨練;甘雨取材于“甘雨降臨,福澤大地”,表現出角色甜美體貼的形象。鐘離作為璃月的真神,其名字本身就是個復姓,同時與八仙漢中的鐘離同名,拆字后仍然富有韻味。
個人分析總結格外好奇米哈游***組在***璃月部分時是如何將博大精深的中華文化揉成一團、盡力塞在游戲的每個角落里,也格外好奇外國玩家們拗口地念著拼音時浮現的是什么畫面。但客觀來看,米哈游對中華文化的塑造無疑是成功的。上至璃月主線整體劇情,下至角色取材、地圖彩蛋、BGM,每一名中國玩家在游戲中勢必會自豪“自己能看懂這些細節的來源”,這便是原神最大的成功之處了。最后,大家還知道哪些“璃”月用典?在評論區留言討論吧!