“弄璋之喜、弄瓦之喜”的來源:
這段賀詞來自《詩經-小雅-斯干》之中,“乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。”
“弄璋之喜”,是指生的若是男兒,那就把他放在檀木雕的寢具之上,穿漂亮的衣服,讓他把玩精美的玉圭(一種精美的玉器),期待他以后成為用權勢地位之人。
這里的“璋”并非是簡單的玉器,而是代指國家權力,可見父母期望之高。
原文“乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦”,若降生的是女兒,那你就把孩子放在地上,接地氣,給她穿上圍兜,讓她把玩紡錘。對未來的期望也不過是‘唯酒食是議’,未來女兒相夫教子,洗衣做飯,平安一生。
這里的“瓦”并非是屋頂的瓦片,而是家中紡織用的紡錘。
朋友家添丁進口,你送上
三千年的祝福話語,是不是挺高大上呀!