帝高陽1之苗裔2兮,朕3皇4考5曰伯庸。攝提6貞7于孟8陬9兮,惟庚寅10吾以降11?;视[揆12余初度兮,肇13錫14余以嘉名15:名余曰正則兮,字16余曰靈均。
紛吾既有此內美17兮,又重18之以脩能。扈19江離與辟芷兮,紉20秋蘭21以為佩。汨22余若將不及兮,恐年歲之不吾與23。朝搴24阰之木蘭兮,夕攬25洲之宿莽26。日月忽27其不淹兮,春與秋其代序28。惟29草木之零落兮,恐美人之遲暮30。不撫31壯而棄穢兮,何不改乎此度32乘騏驥33以馳騁兮,來吾道34夫先路!
昔三后35之純粹兮,固36眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!彼堯、舜之耿介37兮,既遵道38而得路。何桀紂之猖披39兮,夫惟捷徑40以窘步。惟夫黨人之偷樂41兮,路幽昧42以險隘。豈余身之殫殃43兮,恐皇輿之敗績44!忽奔走以先后兮,及前王之踵武45。荃46不查余之中情兮,反信讒而齌怒47。余固知謇謇48之為患兮,忍而不能舍也。指九天49以為正50兮,夫惟靈修之故也。余既51不難夫離別兮,傷靈修之數化52。
余既滋53蘭之九畹兮,又樹54蕙之百畝55。畦56留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀57枝葉之峻58茂兮,愿俟時乎吾將刈59。雖萎60絕61其亦何傷兮,哀眾芳之蕪62穢63。
眾皆競64進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌65內恕己以量人兮,各興66心而嫉妒。忽67馳騖68以追逐兮,非余心之所急。老冉冉69其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英70。茍71余情其信姱72以練要73兮,長顑頷亦何傷。掔74木根以結茞兮,貫75薜荔之落蕊。矯76菌桂以紉蕙兮,索77胡繩之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周78于今之人兮,愿依彭咸79之遺則。
長太息以掩涕兮,哀民生80之多艱81。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替82。既替余以蕙纕兮,又申83之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔84。怨靈修85之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女86嫉余之蛾眉兮,謠87諑88謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭89規矩而改90錯91。背繩墨92以追曲93兮,競周容94以為度。忳郁邑余侘傺95兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡96兮,余不忍為此態97也。鷙鳥之不群98兮,自前世99而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道100而相安?屈101心而抑志兮,忍尤102而攘103詬104。伏105清白以死直兮,固前圣之所厚106。
悔相道107之不察兮,延108佇乎吾將反?;?09朕車以復路兮,及行迷110之未遠。步111余馬于蘭皋112兮,馳椒丘且焉止息113。進不入以離尤114兮,退將復修吾初服115。制116芰荷以為衣兮,集芙蓉117以為裳。不吾知118其亦已兮,茍119余情其信芳。高120余冠之岌岌兮,長余佩之陸離121。芳122與澤其雜糅兮,唯123昭質其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛124其繁飾兮,芳菲菲其彌章125。民生126各有所樂兮,余獨好修以為常127。雖體解吾猶128未變兮,豈余心之可懲129。女嬃130之嬋媛131兮,申申132其詈予,曰:「鯀婞直133以亡身兮,終然夭乎羽之野134。汝何博謇135而好修兮,紛獨有此姱節136?薋菉葹以盈室137兮,判138獨離而不服。眾139不可戶說兮,孰云140察余之中情?世并舉而好朋141兮,夫何煢142獨而不予聽?
依前圣143以節中兮,喟144憑心而歷茲。濟145沅、湘以南征兮,就146重華而敶詞:啟147《九辯》與《九歌》兮,夏康148娛以自縱。不顧難以圖149后兮,五子150用151失乎家衖。羿152淫游以佚畋兮,又好射夫封狐153。固亂流其鮮154終兮,浞155又貪夫厥家。澆156身被服強圉157兮,縱欲而不忍158。日159康娛而自忘兮,厥首用夫160顛隕。夏桀161之常違兮,乃遂焉而逢殃。后辛162之菹醢163兮,殷宗用而164不長。湯、禹儼165而祗敬兮,周論道而莫差166。舉賢才而授167能兮,循繩墨而不頗168。皇天無私阿169兮,覽民德焉錯170輔。夫維圣哲以茂行171兮,茍得用此下土172。瞻前而顧后173兮,相觀174民之計極。夫孰非義175而可用兮?孰非善176而可服?阽177余身而危死兮,覽178余初其猶未悔。不量179鑿而正枘兮,固前修180以菹醢。曾181歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當182。攬茹183蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪184。跪敷185衽以陳辭兮,耿吾既得此中正186。駟187玉虬以桀鹥兮,溘埃風余上征188。朝發軔189于蒼梧190兮,夕余至乎縣圃191。欲少留此靈瑣192兮,日忽忽其將暮。吾令193羲和194弭節兮,望崦嵫195而勿迫。路漫漫196其修遠197兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池198兮,總余轡乎扶桑199。折若木200以拂日兮,聊逍遙201以相羊202。前203望舒使先驅兮,后204飛廉使奔屬。鸞皇為余先戒205兮,雷師206告余以未具。吾令鳳鳥飛騰207兮,繼之以日夜208。飄風209屯其相離兮,帥210云霓而來御。紛總總其離合211兮,斑212陸離其上下。吾令帝213閽開關兮,倚閶闔214而望予。時曖曖215其將罷兮,結216幽蘭而延佇。世溷濁217而不分兮,好蔽218美而嫉妒。
朝吾將濟于白水219兮,登閬風而紲220馬。忽反顧221以流涕兮,哀高丘222之無女。溘吾游此春宮223兮,折瓊枝224以繼佩。及榮華225之未落兮,相下女之可詒226。吾令豐隆227乘云兮,求宓妃228之所在。解佩纕以結言229兮,吾令謇修230以為理。紛總總其離合231兮,忽緯繣232其難遷。夕歸次233于窮石兮,朝濯發234乎洧盤。保235厥美以驕傲兮,日康娛以淫游236。雖237信美而無禮兮,來違棄而改求238。覽相觀239于四極兮,周流240乎天余乃下。望瑤臺241之偃蹇兮,見有娀242之佚女。吾令鴆243為媒兮,鴆告余以不好。雄鳩之鳴逝244兮,余猶惡其佻245巧。心猶豫246而狐疑兮,欲自適247而不可。鳳皇既受詒248兮,恐高辛之先我。
欲遠集249而無所止兮,聊浮游250以逍遙。及251少康之未家兮,留有虞252之二姚。理弱253而媒拙兮,恐導言254之不固。世溷濁而嫉賢255兮,好蔽美而稱惡256。閨中257既以邃遠兮,哲王258又不寤。懷259朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古260?索瓊茅261以筳262篿兮,命靈氛263為余占之。曰:「兩美其必合兮,孰信修264而慕之?」思九州265之博大兮,豈惟是其有女266?曰:「勉267遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋268女?何所269獨無芳草兮,爾何懷乎故宇270?」世幽昧以昡曜271兮,孰云察272余之善惡?民273好惡其不同兮,惟此黨人274其獨異!戶服275艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察276草木其猶未得兮,豈珵美277之能當?蘇糞壤278以充祎兮,謂申椒279其不芳。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸280將夕降281兮,懷282椒糈而要之。百神283翳其備降兮,九疑繽其并迎284。皇285剡剡其揚靈兮,告余以吉故286。曰:「勉升降以上下兮,求矩矱287之所同。湯、禹儼而求合288兮,摯289、咎繇290而能調。茍291中情其好修兮,又何必用292夫行媒?說操293筑于傅巖兮,武丁用294而不疑。呂望295之鼓刀兮,遭周文而得舉296。寧戚297之謳歌兮,齊桓聞以該298輔。及年歲之未晏299兮,時亦猶其未央300??柱Y鴃之先鳴兮,使夫百草為之301不芳。
何瓊佩之偃蹇302兮,眾薆303然而蔽之。惟此黨人之不諒304兮,恐嫉妒而折305之。時繽紛其變易306兮,又何可以淹留?蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅307。何昔日之芳草兮,今直308為此蕭艾也?豈其有他故309兮,莫好修之害310也!余以蘭為可恃兮,羌無實311而容長。委312厥美以從俗兮,茍得313列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既干進314而務入315兮,又何芳之能祗316?固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離317?惟茲佩318之可貴兮,委厥美而歷茲319。芳菲菲320而難虧兮,芬至今猶未沬。和調度以自娛兮,聊浮游而求女。及余飾之方壯兮,周流觀乎上下321。
靈氛既告余以吉占兮,歷322吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞323兮,精瓊爢324以為粻。為余駕飛龍325兮,雜瑤象326以為車。何離心327之可同兮?吾將遠逝328以自疏。邅329吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。揚云霓之晻藹330兮,鳴331玉鸞之啾啾。朝發軔于天津332兮,夕余至乎西極333。鳳皇翼334其承旗兮,高翱翔之翼翼335。忽吾行此流沙336兮,遵赤水337而容與338。麾339蛟龍使梁津兮,詔西皇340使涉予。路修遠以多艱341兮,騰342眾車使徑待。路不周343以左轉兮,指西海344以為期。屯345余車其千乘兮,齊玉轪346而并馳。駕八龍之婉婉347兮,載云旗之委蛇348。抑志349而弭節350兮,神351高馳之邈邈352。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日353以偷樂。陟升皇354之赫戲355兮,忽臨睨夫舊鄉356。仆357夫悲余馬懷358兮,蜷局359顧而不行。
亂360
曰:已矣361哉!國無人362莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足363與為364美政兮,吾將從彭咸之所居365!
譯文全文:
帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降?;视[揆余初度兮,肇錫余以嘉名:名余曰正則兮,字余曰靈均。
我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。
紛吾既有此內美兮,又重之以脩能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!
天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀我在前面引導開路!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之殫殃兮,恐皇輿之敗績!忽奔走以先后兮,及前王之踵武。荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。
從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯系優秀的茝和蕙。唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。當初已約定黃昏時迎親,不知為何途中忽然改路。你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。
余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。
眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。老冉冉其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。掔木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
大家都拼命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。急于奔走鉆營爭權奪利,這些不是我追求的東西。只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。只要我的情感堅貞不易,形銷骨立又有什么關系。我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。我向古代的圣賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。我雖愛好修潔嚴于責己,可早晨進諫晚上即遭貶。他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。庸人本來善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。違背是非標準追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。保持清白節***于直道,這本為古代圣賢所稱贊!
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反?;仉捃囈詮吐焚猓靶忻灾催h。步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。沒有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀四面遙遠地方。佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃郁清香。人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨?
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。眾不可戶說兮,孰云察余之中情?世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?
姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。她說“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。世上的人都愛成群結伙,為何對我的話總是不聽?
依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗?;侍鞜o私阿兮,覽民德焉錯輔。夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當。攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:“夏啟偷得九辯和九歌啊,他尋歡作樂而放縱忘情。不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。本來***之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地?;仡欉^去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃?!蔽移暡唤^啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風余上征。朝發軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。飄風屯其相離兮,帥云霓而來御。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了昆侖山上。我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。叫前面的望舒作為先驅,讓后面的飛廉緊緊跟上。鸞鳥鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。旋風結聚起來互相靠攏,它率領著云霓向我迎上。云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。
朝吾將濟于白水兮,登閬風而紲馬。忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。及榮華之未落兮,相下女之可詒。吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。夕歸次于窮石兮,朝濯發乎洧盤。保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。雖信美而無禮兮,來違棄而改求。覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒系著。忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。解下佩帶束好求婚書信,我請蹇脩前去給我做媒。云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發洗濯。宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。想到遠方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。趁少康還未結婚的時節,還留著有虞國兩位阿嬌。媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。滿腔忠貞***無處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!
欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。理弱而媒拙兮,恐導言之不固。世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。懷朕情而不發兮,余焉能忍而與此終古?索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?」思九州之博大兮,豈惟是其有女?曰:「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。
我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜?!奥犝f雙方美好必將結合,看誰真正好修必然愛慕。想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”“勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?世間什么地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣?!?/p>
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。百神翳其備降兮,九疑繽其并迎?;守哓咂鋼P靈兮,告余以吉故。曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。聽說巫咸今晚將要降神,我帶著花椒精米去接他。天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。他說“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。姜太公曾經擺弄過屠刀,他被任用是遇到周文王。寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留?蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既干進而務入兮,又何芳之能祗?固時俗之流從兮,又孰能無變化?覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。和調度以自娛兮,聊浮游而求女。及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。
為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。朝發軔于天津兮,夕余至乎西極。鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。路不周以左轉兮,指西海以為期。屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發。折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀察。云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。駕車的八龍蜿蜒地前進,載著云霓旗幟隨風卷曲。定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。演奏著九歌跳起韶舞啊,且借大好時光尋求歡娛。太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!
尾聲:“算了吧!國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。既然不能實現理想政治,我將追隨彭咸安排自己?!?/p>
注釋
1高陽:顓頊之號。
2苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊,此苗裔連用,喻指子孫后代。
3朕:我。
4皇:美。
5考:已故的父親。
6攝提:太歲在寅時為攝提格,此指寅年。
7貞:正。
8孟:開始。
9陬:正月。
10庚寅:指庚寅之日,古以干支相配來紀日。
11降:降生。
12揆:推理揣度。
13肇:開始。
14錫:賜。
15名:命名。
16字:表字,這里活用作動詞,起個表字。
17內美:內在的美好品質。
18重:再。
19扈:楚方言,披掛。
20紉:草有莖葉可做繩索。
21秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。
22汨:水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。
23不吾與:賓語前置,即“不與吾”,不等待我。
24搴:拔取。
25攬:采摘。
26宿莽:草名,經冬不死。
27忽:迅速的樣子。
28代序:指不斷更迭。
29惟:思慮。
30遲暮:衰老。
31撫:趁。
32此度:指現行的政治法度。
33騏驥:駿馬。
34道:通“導”,引導。
35三后:夏禹、商湯、周文王。
36固:本來。
37耿介:光明正大。
38遵道:遵循正道。
39猖披:猖狂。
40捷徑:邪道。
41偷樂:茍且享樂。
42幽昧:黑暗。
43殃:災禍。
44敗績:喻指君國的傾危。
45踵武:足跡,即腳印。
46荃:香草名,喻楚懷王。
47齌怒:暴怒。
48謇謇:形容忠貞直言的樣子。
49九天:古人認為天有九重,故言。
50正:通“證”。
51既:本來。
52數化:多次變化。
53滋:栽種。
54樹:種植。
55畝:二百四十步為畝。
56畦:五十畝為畦。
57冀:希望。
58峻:長。
59刈:收獲。
60萎:枯萎。
61絕:落盡。
62蕪:荒蕪。
63穢:污穢。
64競:并。
65羌:楚人語氣詞。
66興:生。
67忽:急。
68馳騖:亂馳。
69冉冉:漸漸。
70英:花。
71茍:確實。
72信姱:誠信而美好。
73練要:心中簡練合于要道。
74掔:持取。
75貫:拾取。
76矯:舉起。
77索:草有莖葉可做繩索。此作動詞,意為搓繩。繩索美好貌。效法。
78周:合。
79彭咸:殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。
80民生:萬民的生存。
81艱:難。潔凈而美好。進諫。
82替:廢。佩帶。
83申:重復。
84悔:怨恨。
85靈修:指楚懷王。
86眾女:喻群臣。
87謠:詆毀。
88諑:誹謗。
89偭:違背。
90改:更改。
91錯:通“措”,措施,指先圣之法。
92繩墨:正曲直之具。
93曲:斜曲。
94周容:茍合取容,指以求容媚為常法。
95侘傺:失志貌。
96流亡:隨水漂流而去。
97此態:茍合取容之態。
98不群:指不與眾鳥同群。
99前世:古代。
100異道:不同的道路。
101屈:委屈。
102尤:過錯。
103攘:除去。
104詬:恥辱。
105伏:通“服”,保持,堅守。
106厚:厚待。
107相道:觀看。
108延:長。
109回:調轉。
110行迷:指迷途。
111步:徐行。
112皋:水邊高地。
113止息:休息一下。
114尤:罪過。
115修吾初服:指修身潔行。
116制:裁制。
117芙蓉:蓮花。
118不吾知:賓語前置,即“不知吾”,不了解我。
119茍:如果。
120高:指帽高。
121陸離:修長而美好的樣子。
122芳:指芬芳之物。
123唯:通“惟”,只有。
124繽紛:極言多。
125章:明顯。
126民生:人生。
127常:恒常之法。
128猶:尚且。
129懲:懼怕。
130女嬃:屈原的姐姐。
131嬋媛:牽掛。
132申申:反反復復。
133婞直:剛正。
134羽之野:羽山的郊野。
135博謇:過于剛直。
136姱節:美好的節操。
137盈室:滿屋。
138判:區別。
139眾:眾人。
140云:助詞,無實義。
141朋:朋黨。
142煢:孤獨。
143前圣:前代圣賢。
144喟:嘆息聲。
145濟:渡過。
146就:靠近。
147啟:禹之子。夏朝的開國君主。
148夏康:啟子太康。
149圖:圖謀。
150五子:指夏康等兄弟五人。
151用:因此。
152羿:指后羿。
153封狐:大狐。
154鮮:少。
155浞:寒浞,羿相。
156澆:寒浞之子。
157強圉:強壯多力。
158不忍:不能加以克制。
159日:天天。
160用夫:因此。
161夏桀:夏之亡國之君。
162辛:殷紂王之名。
163菹醢:肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。
164用而:因而。
165儼:莊嚴。
166莫差:沒有絲毫差錯。
167授:任用。
168頗:傾斜。
169私阿:偏私。
170錯:置。
171茂行:美好的德行。
172下土:天下。
173瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗。
174相觀:觀察。
175非義:不行仁義。
176非善:不行善事。
177阽:臨危,遇到危險。
178覽:反觀。
179量:度。
180前修:前賢。
181曾:屢次。
182當:遇。
183茹:柔軟。
184浪浪:淚流不止的樣子。
185敷:鋪開。
186中正:治國之道。
187駟:駕車。
188上征:上天遠行。
189發軔:出發。
190蒼梧:舜所葬之地。
191縣圃:神山,在昆侖山之上。
192靈瑣:神之所在處。
193令:命令。
194羲和:神話中的太陽神。
195崦嵫:神話中日所入之山。
196漫漫:路遙遠的樣子。
197修遠:長遠。
198咸池:日浴處。
199扶桑:日所拂之木。
200若木:日所入之處的樹木。
201逍遙:自由自在的樣子。
202相羊:徘徊。
203前:在前面。
204后:在后面。
205先戒:在前面警戒。
206雷師:雷神。
207飛騰:騰空而飛。
208日夜:指日夜兼程。
209飄風:旋風。
210帥:率領。
211離合:忽散忽聚。
212斑:文彩雜亂,五彩繽紛。
213帝:天帝。
214閶闔:天門。
215曖曖:昏暗的樣子。
216結:編結。
217溷濁:混亂污濁。
218蔽:掩蓋。
219白水:神話中的水名。
220紲:拴,系。
221反顧:回頭望。
222高丘:高山。
223春宮:東方青帝的居舍。
224瓊枝:玉樹的花枝。
225榮華:花朵。
226可詒:可以贈送。
227豐?。涸粕?。
228宓妃:神女,伏羲氏之女。
229結言:約好之言。
230謇修:伏羲氏之臣。
231離合:言辭未定。
232緯繣:不相投合。
233次:住宿。
234濯發:洗頭發。
235保:依仗。
236淫游:過分的游樂。
237雖:誠然。
238改求:另外尋求。
239覽相觀:細細觀察。
240周流:周游。
241瑤臺:以玉砌成的臺。
242有娀:傳說中的上古國名。
243鴆:鳥名。
244鳴逝:邊叫邊飛。
245佻:輕浮。
246猶豫:拿不定主意。
247自適:親自去。
248受詒:指完成聘禮之事。
249遠集:遠止。
250浮游:漫游。
251及:趁著。
252有虞:傳說中的上古國名。
253理弱:指媒人軟弱。
254導言:媒人撮合的言辭。
255嫉賢:嫉妒賢能。
256稱惡:稱贊邪惡。
257閨中:女子居住的內室。
258哲王:明智的君王。
259懷:懷抱。
260終古:永久。
261瓊茅:靈草。
262筳:小竹片。
263靈氛:傳說中的上古神巫。
264信修:誠然美好。
265九州:泛指天下。
266女:美女。
267勉:努力。
268釋:舍棄。
269何所:何處。
270故宇:故國。
271昡曜:惑亂渾濁。
272察:明辨。
273民:指天下眾人。
274黨人:朋黨之人。
275服:佩用。
276覽察:察看。
277珵美:即“美珵”,美玉。
278糞壤:糞土。
279申椒:申地之椒。
280巫咸:古神巫。
281夕降:傍晚從天而降。
282懷:饋。
283百神:指天上的眾神。
284并迎:一起來迎接。
285皇:皇天。
286吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。
287矱:度。
288合:志同道合的人。
289摯:伊尹名。
290咎繇:夏禹之臣。
291茍:如果。
292用:憑借。
293操:持,拿。
294用:重用。
295呂望:指呂尚。
296舉:舉用。
297寧戚:春秋時衛人,齊桓公認為賢人,以他為卿。
298該:周詳。
299晏:晚。
300未央:未盡。鳥名,即伯勞。一說杜鵑。
301為之:因此。
302偃蹇:盛多美麗的樣子。
303薆:遮蔽。
304諒:信。
305折:摧毀。
306變易:變化。
307茅:比喻已經蛻化變質的讒佞之人。
308直:竟然。
309他故:其他的理由。
310害:弊端。
311無實:不結果實。
312委:丟棄。
313得:能夠。楚大夫子椒。茱萸。
314干進:求進。
315務入:鉆營。
316祗:散發。
317揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。
318茲佩:喻指屈原的內美與追求。
319歷茲:到如今這一地步。
320芳菲菲:指香氣濃郁。
321上下:到處。
322歷:選擇。
323羞:通“饈”,指美食。
324瓊爢:玉屑。
325飛龍:長翅膀的龍。
326象:象牙。
327離心:不同的去向。
328遠逝:遠去。
329邅:楚地方言,轉向。
330晻藹:旌旗蔽日貌。
331鳴:響起。
332天津:天河的渡口。在東極萁、斗之間。
333西極:西方的盡頭。
334翼:古代一種旗幟。
335翼翼:和貌。
336流沙:指西極,其處流沙如水。
337赤水:出昆侖山。
338容與:游戲貌。
339麾:指揮。
340西皇:帝少嗥。
341艱:指路途艱險。
342騰:飛馳。
343不周:山名,在昆侖西北。
344西海:神話中西方之海。
345屯:聚集。
346轪:車輪。
347婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子。
348委蛇:旗幟飄揚舒卷的樣子。
349志:通“幟”,旗幟。
350弭節:放下趕車的馬鞭,使車停止。
351神:神思,指人的精神。
352邈邈:浩渺無際的樣子。
353假日:猶言借此時機。
354皇:天。
355赫戲:形容光明。
356舊鄉:指楚國。
357仆:御者。
358懷:思。
359蜷局:卷屈不行貌。
360亂:終篇的結語。
361已矣:絕望之詞,謂“算了吧”。
362國無人:國家無人。
363足:足以。
364為:實行。
365居:住所,這里是指一生所選擇的道路和歸宿。
摘要:
《離騷》是中國戰國時期詩人屈原創作的詩篇,是中國古代最長的抒情詩。此詩以詩人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復傾訴詩人對楚國命運和人民生活的關心,表達要求革新政治的愿望,和堅持理想、雖逢災厄也絕不與邪惡勢力妥協的意志;后半篇通過神游天界、追求實現理想和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩人熱愛國家和人民的思想感情。全詩運用美人香草的比喻、大量的神話傳說和豐富的想象,形成絢爛的文采和宏偉的結構,表現出積極的浪漫主義精神。
作品賞析:
《離騷》作為長篇巨制,所表現的思想內容極其豐富,主要可概括為兩個方面。一是描述了詩人和當朝統治者的矛盾,即理想與現實的對立;二是描述了詩人心靈的痛苦和糾結,進取和退隱的矛盾。全詩可分為三個部分再加一個禮辭。
第一部分從開頭至“豈余心之可懲”,是以獨白和自我形象的出現開始。詩人先自敘高貴的身世,表示自己具有與生俱來的的“內美”。再敘自己的道德和才干,具有先天稟賦,又有后天修養,早就該立志獻身干一番大事業。接著敘述對楚懷王的期望,期望他修明法度,駕上駿馬奔馳向前,詩人愿為楚國的變法圖新作一個開路的先驅者??墒钱敃r楚國統治集團內部卻存在著革新和守舊兩派的斗爭。詩人舉出賢君激勵懷王效法,舉出暴君的做法警戒懷王。但由于懷王昏聵守舊,棄約變心,結果是“黨人”猖獗,世風腐敗,連詩人精心培養的人才,也都從俗變節。詩人陷入孤立無援的境地,遭遇排斥。面臨險惡的政治環境,詩人曾產生過退隱的念頭,但最后仍表示為堅持正義而九死不悔,決心堅守自己修潔的美德和高尚的情操。
第二部分從“女媭之嬋嬡兮”至“余焉能忍與此終古”,是以女媭形象的出現開始,由現實境界轉入虛擬的幻想境界。女嬃看詩人如此痛苦,異常激憤,她從愛護詩人的愿望出發,勸誡詩人應當以鯀的悲劇為戒。在沒有是非曲直的社會里,忠貞不會見容于世,甚至會遭殺身之禍。因而要他不要那般耿介,而要明哲保身,隨波逐流。詩人聽后不以為然,并未動搖信念。女媭不能真正理解詩人,這表明人間已無知音。于是詩人便向超現實的境界去追求真理。他渡過沅湘,向舜帝重華陳辭,歷數夏商周數代王朝的興亡事例,陳訴肺腑,表明自己的“美政”理想。他為自己壯志未遂而嘆息流淚,即使身死但堅持理想的決心不變。陳辭完畢后轉而借幻想的形式遨游天地,上下求索,以尋找志同道合的知己和實現理想的途徑。最后上下尋求全歸于失敗。天上人間,都是一樣“溷濁”,蔽美稱惡,嫉賢妒能。
第三部分從“索藑茅以筵篿兮”至“蜷局顧而不行”,是從靈氛、巫咸形象的出現開始。詩人周游求索,扣閽求女,相繼失敗之后,滿懷孤憤,便向神巫靈氛問卜,再請巫咸降神。靈氛和巫咸都啟示他遠行,擇明君而事,實現自己的理想,并告誡他要及早行動,不要猶疑不決。詩人確信自己留在楚國毫無出路。于是,他按照靈氛的吉占和指引的出路去選擇吉日良辰。發軔去國,再次進入了“浮游求女”“周流上下”的幻游境界。詩人經歷了一番漫長而艱難的道路遠行。就在他驅使神靈、駕馭龍鳳、遠走高飛、樂舞娛興、自適愜意、忘掉一切之際,卻忽然望見了故鄉。局面陡變,情況急轉直下。詩人悲從中來,面對祖國山川,他再也不忍離去。詩的情節發展和矛盾沖突,至此達到***。
“亂曰”至末尾一小節為禮辭。詩人在國內不能見容,卻又不忍心去國,左右為難,無可奈何,只有一死了之。最后,就在這去留的極端矛盾中充分顯現了詩人眷戀祖國和決心殉國的高尚精神。這是全詩到***之后的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進一步深化。
全詩的主題思想,即通過詩人為崇高理想而奮斗終生的描寫,強烈地抒發了他遭讒被害的苦悶和矛盾的心情,表達了他為國獻身的精神,以及與國家同休戚共存亡的深摯的愛國主義和同情人民的感情,表現了他勇于追求真理和光明、堅持正義和理想的不屈不撓的斗爭精神;同時深刻地揭露了以楚君為首的楚國貴族集團腐朽黑暗的本質,抨擊他們顛倒是非、結黨營私、讒害賢能、邪惡誤國的罪行。
創作背景:
關于《離騷》的創作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》里說:“屈原放逐,著《離騷》?!睋藙t當作于屈原放逐后。今人對此說法不一,有說作于楚懷王時屈原被疏遠后,還是作于楚頃襄王時屈原被流放后,有說作于懷王末頃襄王初,有說始作于懷王時而成于頃襄王初,迄無定論。寫作時間當在秋天。
關于《離騷》的創作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》?!庇终f:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也?!鼻摹皯n愁幽思”和怨憤,是和楚國的政治現實緊密聯系在一起的?!峨x騷》就是他根據楚國的政治現實和自己的不平遭遇,“發憤以抒情”而創作的一首政治抒情詩。由于其中曲折盡情地抒寫了詩人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩人的自敘傳。
作品評價:
西漢劉安《離騷傳》:《國風》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。
西漢司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:屈原雖流放,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。
東漢王逸《楚辭章句·離騷經序》:《離騷》之文,依詩取興,引類譬諭。故善鳥香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞,靈脩美人以媲于君,宓妃佚女以譬賢臣,虬龍鸞鳳以托君子,飄風云霓以為小人。其辭溫而雅,其義皎而朗,凡百君子,莫不慕其清高,嘉其文彩,哀其不遇,而愍其志焉。
南梁劉勰《文心雕龍·辨騷第五》:自風雅寢聲,莫或抽緒,奇文郁起,其《離騷》哉?!挥星?,豈見《離騷》。驚才風逸,壯志煙高。山川無極,情理實勞。金相玉式,艷溢錙毫。
北宋宋祁《宋景文公筆記》:老子《道德篇》為玄言之祖,屈宋《離騷》為辭賦之祖,司馬遷《史記》為紀傳之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規矣。
北宋洪興祖《楚辭補注》:蓋后世之士祖述其詞,尊之為經耳。
南宋朱熹《楚辭集注》:《離騷》以靈脩、美人目君,蓋托為男女之辭而寓意于君,非以是直指而名之也。
南宋柴元彪《和僧彰無文送蘭花韻》:一卷離騷清徹骨,跫然空谷足徽音。
近代劉師培《論文雜記》:以情為里,以物為表,抑郁沉怨。
現代魯迅《漢文學史綱要》:戰國之世……在韻言則有屈原起于楚,被讒放逐,乃作《離騷》。逸響偉辭,卓絕一世。后人驚其文采,相率仿效,以原楚產,故稱“楚辭”。較之于《詩》,則其言甚長,其思甚幻,其文甚麗,其旨甚明,憑心而言,不遵矩度。故后儒之服膺詩教者,或訾而絀之,然其影響于后來之文章,乃甚或在三百篇以上。
現代姜亮夫《重訂屈原賦校注》:統觀屈子情思之發展,《離騷》為疏遠之情所困,欲隱之以待時。
作者簡介:
屈原(約公元前340年-公元前278年),羋姓,屈氏,名平,字原,楚國人(今湖北省秭歸縣,一說湖北荊州紀南)。自稱是古帝高陽氏的后裔,其先祖屈瑕受楚武王封于屈地,因以屈為氏。
屈原早年受楚懷王信任,且有楚國第一詩人的美稱,任三閭大夫,常與楚懷王商議國事,主張楚國齊國聯合,共同抗衡秦國,多次反對楚懷王與秦國交好的舉動。在秦昭王扣留楚懷王之后,屈原繼續輔佐楚頃襄王。楚頃襄王六年(前293年)楚頃襄王謀劃再與秦國講和。屈原斥責楚頃襄王和子蘭,楚頃襄王大怒,屈原被驅除出楚國都郢都,被流放于更偏遠的江南地區,歷時十八年。
楚頃襄王二十一年(前278年),屈原自沉于汨羅江。后世端午節吃粽子即是為紀念屈原。
屈原是“楚辭”的創立者和代表作家,開辟了“香草美人”的傳統,被譽為“楚辭之祖”。其作品的出現,標志著中國詩歌進入了一個由大雅歌唱到浪漫獨創的新時代,其主要作品有《離騷》《九歌》《九章》《天問》等。1953年是屈原逝世2230周年,世界和平理事會通過決議確定屈原為當年紀念的世界四大文化名人之一。