比亞迪漢自從推出后就憑借高顏值備受消費(fèi)者和各界的關(guān)注,俗話(huà)說(shuō),人紅是非多,車(chē)紅是非也多。
近日江蘇省書(shū)法家協(xié)會(huì)副主席、著名書(shū)法家仇高馳在其朋友圈發(fā)文指出,比亞迪新近上市的“漢”車(chē)標(biāo)所用的“漢”字是一個(gè)錯(cuò)別字,并說(shuō):如若倉(cāng)頡再世,恐怕也自嘆不如,設(shè)計(jì)師要好好惡補(bǔ)書(shū)法了。
事實(shí)上,這車(chē)設(shè)計(jì)的初稿是沒(méi)有錯(cuò)的,也就怪不上設(shè)計(jì)師。
三點(diǎn)水旁用篆書(shū)的寫(xiě)法,右邊部分用簡(jiǎn)寫(xiě)的又,雖然看起來(lái),大家都能認(rèn)出是漢字。
但無(wú)論是篆書(shū),還是隸書(shū),甚至魏碑章草,像比亞迪“漢”上的那個(gè)漢字標(biāo)的寫(xiě)法,確實(shí)是不存在。這種寫(xiě)法,確實(shí)是錯(cuò)誤的。
對(duì)此,有網(wǎng)友評(píng)論,車(chē)標(biāo)就是一個(gè)標(biāo)識(shí),借用漢字進(jìn)行藝術(shù)處理,看上去更好看也更好認(rèn)。
也有網(wǎng)友認(rèn)為,比亞迪既然想打情懷牌,那更應(yīng)該認(rèn)真打,比如“唐”是隸書(shū),“宋”是小篆,完全電腦體照搬,跟鬧著玩一樣,毫無(wú)設(shè)計(jì)可言。
而這個(gè)“漢”更是錯(cuò)別字,左繁又簡(jiǎn),非篆非隸,設(shè)計(jì)師無(wú)知固然一方面,但領(lǐng)導(dǎo)那里居然也能通過(guò),簡(jiǎn)直不可思議。
說(shuō)到比亞迪,之前一直讓消費(fèi)者有個(gè)“痛點(diǎn)”,那就是“BYD”的車(chē)標(biāo)以及車(chē)型設(shè)計(jì),甚至有人說(shuō),比亞迪品牌銷(xiāo)量不行,全是因?yàn)檐?chē)標(biāo)和設(shè)計(jì)拖了后腿,這話(huà)不一定全面,卻有幾分道理。
車(chē)標(biāo)對(duì)于一個(gè)企業(yè)的重要程度是不言而喻的,作為一個(gè)品牌的臉面,關(guān)乎著消費(fèi)者對(duì)一個(gè)品牌的印象,一個(gè)好看的車(chē)標(biāo)能讓人們瞬間記住你。
事實(shí)上,“BYD”的意思就是buildyourdreams,“成就夢(mèng)想”,意味著比亞迪也正朝著更大的夢(mèng)想邁進(jìn)。怎么樣,寓意挺好的吧。
BYD的醒目大標(biāo),不好看,換言之,滿(mǎn)足不了眾多對(duì)比亞迪充滿(mǎn)期待粉絲心中的LOGO形象。網(wǎng)友更是大肆開(kāi)啟吐槽模式。
比亞迪的車(chē)標(biāo)也是經(jīng)過(guò)了幾次修改,我們熟知的比亞迪F3,藍(lán)天白云的老標(biāo)志,怎么看都像仿照寶馬的車(chē)標(biāo)。
07年,比亞迪改了標(biāo)志,直接用BYD三個(gè)字母作為車(chē)標(biāo),簡(jiǎn)單易懂,企業(yè)名字的縮寫(xiě)。但是說(shuō)實(shí)話(huà),這么簡(jiǎn)單粗暴的操作真的是有點(diǎn)太敷衍了。
名字和車(chē)標(biāo)遭到更多的吐槽,有些是地域口音的問(wèn)題。不過(guò)比亞迪的高層并不以為然,比亞迪高層認(rèn)為最重要的是只要品質(zhì)做好,車(chē)自然會(huì)賣(mài)得好起來(lái)。
再后來(lái),比亞迪堅(jiān)定不移推出秦、唐、宋、元、漢等漢字車(chē)標(biāo)。比亞迪總裁王傳福曾表示:
1、中華民族一個(gè)顯著特征就是漢字,為什么不能用?
2、我們是一家中國(guó)企業(yè),所以想用中國(guó)朝代命名這些車(chē)。
3、比亞迪車(chē)上所有的按鍵都用漢字(賣(mài)給國(guó)外也是)。
4、老外若是嫌棄不買(mǎi),沒(méi)事,出了錯(cuò)我承擔(dān),我舍得這點(diǎn)銷(xiāo)量。
再說(shuō)幾句
自主品牌都有意在車(chē)型方面混搭“中國(guó)風(fēng)”,比亞迪從朝代入手可謂是簡(jiǎn)單直接明了。
雖然說(shuō),產(chǎn)品的大賣(mài)肯定是取決于過(guò)硬的產(chǎn)品力,但是因?yàn)閾Q用漢字標(biāo)帶來(lái)的熱度相當(dāng)于打了一個(gè)免費(fèi)的廣告,還是那種人盡皆知的。
不過(guò),既然選擇了用漢字作為車(chē)標(biāo),就不能堂而皇之地用錯(cuò)別字,簡(jiǎn)化字大陸的人都認(rèn)識(shí),可港、澳、臺(tái)地區(qū)不一定認(rèn)識(shí)。
作為一款面向全球的車(chē)型,就不應(yīng)該出現(xiàn)這樣低級(jí)的錯(cuò)誤。王傳福,這件事你知道嗎?該不該背鍋?