大家好,小編來(lái)為大家解答春風(fēng)又綠江南岸的意思這個(gè)問(wèn)題,春風(fēng)又綠江南岸的下一句很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
這句詩(shī)的意思是:溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
全詩(shī)譯文:
京口和瓜洲不過(guò)一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
原詩(shī):
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
出處:宋·王安石《泊船瓜洲》
詩(shī)歌賞析
詩(shī)歌首二句寫(xiě)他月下泊舟于瓜洲渡,和南岸的京口(今江蘇鎮(zhèn)江)只有一水之隔,和自己的家——鐘山、也不過(guò)相隔幾重山巒、詩(shī)人仿佛隨手拈來(lái),卻畫(huà)出一幅有近景、中景和遠(yuǎn)景的長(zhǎng)江夜泊圖,并透露出渴望歸家的心情。
三四句點(diǎn)出自己之所以急盼還家,是因?yàn)榻系拇禾煲呀?jīng)來(lái)到了?!熬G”字,據(jù)說(shuō)作者曾先后用“到”、“過(guò)”、“入”、“滿(mǎn)”等十幾個(gè)字眼,最后才改定為“綠”。
它把看不見(jiàn)摸不著的春風(fēng),轉(zhuǎn)換成了色彩鮮明的視覺(jué)形象,展現(xiàn)出春風(fēng)過(guò)處,江南大地到處碧草如茵、滿(mǎn)目生機(jī)的景象。真是著一“綠”字,境界全出。
把“綠”字同春風(fēng)連在一起,并非王安石首創(chuàng)。但王安石把“春風(fēng)又綠”同“江南岸”連在起,傳達(dá)出江南春早的信息,說(shuō)出人們對(duì)江南的共同美感,詩(shī)句平易而奇警,因此歷來(lái)被人當(dāng)作煉字的范例。
“春風(fēng)又綠江南岸”的意思是:暖和的春風(fēng)又一次吹綠了江南的田野。出自《泊船瓜洲》,是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句,在敘事上富有情致,境界開(kāi)闊,格調(diào)清新。
全詩(shī)為:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
詩(shī)中首句通過(guò)寫(xiě)京口和瓜洲距離之短及船行之快,流露出一種輕松、愉悅的心情;第二句寫(xiě)詩(shī)人回望居住地鐘山,產(chǎn)生依依不舍之情;第三句描寫(xiě)了春意盎然的江南景色;最后以疑問(wèn)語(yǔ)氣結(jié)尾,再一次強(qiáng)調(diào)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還.這是王安石的詩(shī)歌,字面意思是寫(xiě)江南又到春天了,內(nèi)涵是對(duì)家鄉(xiāng)的思念.其中綠字用得很好,把春天的景象惟妙惟肖地寫(xiě)出來(lái)了.形容詞用做動(dòng)詞,體現(xiàn)了詩(shī)人深厚的文學(xué)功底和敏銳的才思.融情于景.
意思是:暖和的春風(fēng)又一次吹綠了江南的田野,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里?
出自北宋文學(xué)家王安石所寫(xiě)的《泊船瓜洲》,原文為:
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。
譯文:
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之間只隔著一條長(zhǎng)江,我所居住的鐘山隱沒(méi)在幾座山巒的后面。
暖和的春風(fēng)又一次吹綠了江南的田野,明月什么時(shí)候才能照著我回到鐘山下的家里?
注釋?zhuān)?/p>
1、泊(bó)船:停船。泊:停泊,指停泊靠岸。
2、京口:古城名,故址在江蘇鎮(zhèn)江市。
3、瓜洲:鎮(zhèn)名,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。
4、一水間:指一水相隔之間。一水:一條河。古人除將黃河特稱(chēng)為“河”,長(zhǎng)江特稱(chēng)為“江”之外,大多數(shù)情況下稱(chēng)河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等。這里的“一水”指長(zhǎng)江。
5、鐘山:今南京市紫金山。
6、綠:吹綠,拂綠。
7、還:回。
擴(kuò)展資料
思想主題:
詩(shī)中首句通過(guò)寫(xiě)京口和瓜洲距離之短及船行之快,流露出一種輕松、愉悅的心情;第二句寫(xiě)詩(shī)人回望居住地鐘山,產(chǎn)生依依不舍之情;第三句描寫(xiě)了春意盎然的江南景色;最后以疑問(wèn)語(yǔ)氣結(jié)尾,再一次強(qiáng)調(diào)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
全詩(shī)不僅借景抒情,寓情于景,而且在敘事上也富有情致,境界開(kāi)闊,格調(diào)清新。
文學(xué)賞析:
第三句“春風(fēng)又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄托了詩(shī)人浩蕩的情思。其中“綠”字是經(jīng)過(guò)精心篩選的,極其富于表現(xiàn)力。這是因?yàn)椋?/p>
一、前四字都只從風(fēng)本身的流動(dòng)著想,以此描寫(xiě)看不見(jiàn)的春風(fēng),顯得抽象,缺乏個(gè)性;“綠”字則開(kāi)拓一層,從春風(fēng)吹過(guò)以后產(chǎn)生的奇妙的效果著想,從而把看不見(jiàn)的春風(fēng)轉(zhuǎn)換成鮮明的視覺(jué)形象:春風(fēng)拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫(xiě)出了春風(fēng)的精神,詩(shī)思也深沉得多了。
二、這句描繪的生機(jī)盎然的景色與詩(shī)人奉召回京的喜悅心情相諧合,“春風(fēng)”一詞,既是寫(xiě)實(shí),又有政治寓意?!按猴L(fēng)”實(shí)指皇恩。
宋神宗下詔恢復(fù)王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對(duì)此,詩(shī)人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風(fēng)驅(qū)散政治上的寒流,開(kāi)創(chuàng)變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達(dá),最微妙,最含蓄。
三、“綠”字還透露了詩(shī)人內(nèi)心的矛盾,而這正是本詩(shī)的主旨。
鑒于第一次罷相前夕朝廷上政治斗爭(zhēng)的尖銳復(fù)雜,對(duì)于這次重新入相,他不能不產(chǎn)生重里的顧慮。變法圖強(qiáng),遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由于變法遇到強(qiáng)大阻力,他本人也受到反對(duì)派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對(duì)他產(chǎn)生了很大的吸引力。
這句暗暗融入了前人的詩(shī)意,表達(dá)了作者希望早日辭官歸家的心愿。這種心愿,至結(jié)句始明白揭出。
參考資料來(lái)源:百度百科-泊船瓜洲
春風(fēng)又一次吹綠了江南兩岸。
原句出自宋代詩(shī)人王安石的《泊船瓜洲》,原文:
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
譯文:
京口和瓜洲不過(guò)一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
《泊船瓜洲》是北宋詩(shī)人王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。王安石打算先坐船橫渡長(zhǎng)江,到對(duì)岸的京口上岸,然后連夜趕路回鐘山,鐘山是他小時(shí)候常住的地方。該詩(shī)是流露著對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團(tuán)聚的愿望,字里行間也寓著詩(shī)人想重返政治舞臺(tái)、推行新政的迫切心情。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。