“我要么光榮地得救,要么光榮地死去。”一心為父復(fù)仇的厄勒克特拉在舞臺上凄厲地哀鳴著,她的四周是高聳的綠竹、整齊的金色竹節(jié)椅、幾何透明的旋轉(zhuǎn)裝置,古希臘樂器雙管笛和中國古樂器笙也在一旁奏著她的仇恨與絕望,在場的觀眾得以觀賞到2500年前古希臘的悲歌,凝視亙古不變的人性的枷鎖。第二十屆中國上海國際藝術(shù)節(jié)參演劇目、上海話劇藝術(shù)中心“經(jīng)典戲劇·上話重繹”系列作品、古希臘三大悲劇詩人之一索福克勒斯經(jīng)典悲劇《厄勒克特拉》于11月13日、14日在美琪大戲院上演。劇目還將于12月1日、2日在上海大劇院再次亮相。
戀父與復(fù)仇:厄勒克特拉公主的故事納博科夫頗具爭議的小說《洛麗塔》的主人公洛麗塔給讀者留下了深刻的印象,她的“戀父情結(jié)”心理趨向越來越多地得到人們的理解和重視。張愛玲的一些小說里也常涉及“戀父情結(jié)”,例如《心經(jīng)》中的女孩小寒瘋狂、固執(zhí)地愛上了自己的父親,并以純真的外表來破壞父母之間的感情。奧地利著名心理學(xué)家弗洛伊德是“戀父情結(jié)”這一心理現(xiàn)象的提出者,他認(rèn)為這是深藏于人內(nèi)心潛意識的一種心理特性,并且伴隨人類一生。“戀父情結(jié)”,譯作“厄勒克特拉情結(jié)”(ElectraComplex),是指女兒親父反母的復(fù)合情結(jié)。這一名稱便是來源于希臘神話中厄勒克特拉公主的故事。
《厄勒克特拉》講述的是王女厄勒克特拉為父復(fù)仇弒母的故事。希臘諸王之王阿伽門農(nóng)自特洛伊凱旋歸來,卻被自己的妻子克呂泰墨斯特拉及其奸夫埃奎斯托斯謀害。阿伽門農(nóng)之女厄勒克特拉懷揣著仇恨,將復(fù)仇的希望寄托于弟弟俄瑞斯特斯,因擔(dān)心弟弟或遭不幸,她便偷偷將他托付給親信保傅撫養(yǎng),于鄰國長大。八年之后,俄瑞斯特斯根據(jù)神諭的指點回到故鄉(xiāng)邁錫尼替父報仇。與他同來的,還有忠實的保傅和摯友皮拉德斯。故事從他們抵達(dá)阿爾戈斯開始……
神秘歌隊,跨界樂器,現(xiàn)代主義舞美此次上海話劇中心攜手希臘著名導(dǎo)演米哈伊·馬爾瑪利諾斯首度呈現(xiàn)古希臘三大悲劇詩人之一索福克勒斯2500年前的劇作,由古希臘戲劇及跨文化交流學(xué)者、導(dǎo)演羅彤翻譯中文劇本,古希臘樂器專家、希臘當(dāng)代音樂跨界演奏奠基者、希臘國家劇院合作音樂家迪米特里斯·卡瑪羅托斯編曲,趙晗擔(dān)任文學(xué)顧問,希臘籍柏林裝置藝術(shù)家尤爾格斯·薩普恩吉斯身兼舞美與服化設(shè)計,希臘舞蹈家阿納斯塔西奧斯·卡拉哈里奧斯擔(dān)任編舞。劇中主角厄勒克特拉由范祎琳飾演,王后克呂泰墨斯特拉由李晨濤飾演。
貫穿全戲的是,主演身邊總有歌隊圍繞。“歌隊”是古希臘悲劇中一種特殊的戲劇因素。它在劇中不以舞臺的扮演角色出現(xiàn),類似于現(xiàn)代戲劇的旁白,但是歌隊的抒情和敘事功能卻對戲劇的藝術(shù)表達(dá)和觀眾的審美需求有著重要的作用。導(dǎo)演米哈伊在《厄勒克特拉》的創(chuàng)作過程中說道,“歌隊,定義了古希臘悲劇的特色乃至結(jié)構(gòu)。歌隊為悲劇注入了公眾感、公共空間以及公共集體記憶。歌隊成員神秘、不知來去,像敏感的樂器一樣,與這個地方、這個時代悲痛的節(jié)奏共鳴。沒有歌隊,就沒有古希臘悲劇。”
《厄勒克特拉》的音樂均由本劇編曲迪米特里斯·卡瑪羅托斯創(chuàng)作,結(jié)合了古希臘樂器雙管笛和中國古樂器笙。雙管笛曾在公元前五世紀(jì)最早的古希臘悲劇演出中使用,現(xiàn)有出土文物收藏于大英博物館,但人們已有大約兩千多年未曾聽到其真正奏響。迪米特里斯特邀希臘傳統(tǒng)管樂器制造大師喬霍斯·阿波斯托拉卡斯專門依照考古發(fā)現(xiàn)重新***了公元前450年的古希臘雙管笛,在演出中現(xiàn)場演奏。兩種年代相近的古樂器,跨越時間與地域,在《厄勒克特拉》的舞臺上相遇。
在舞美方面,尤爾格斯運(yùn)用極簡的幾何塊面突出演員在舞臺上的重要性,服裝也僅用大塊面的顏色表現(xiàn)人物性格,以當(dāng)代藝術(shù)形式對舞臺空間進(jìn)行了改造。
上海話劇藝術(shù)中心自2013年起推出“經(jīng)典戲劇·上話重繹”系列,計劃每年推出1至2部國內(nèi)外經(jīng)典戲劇,利用上海話劇藝術(shù)中心的演員陣容,把各國最具代表性的戲劇作品、編劇、導(dǎo)演推介給觀眾,并且為不同國家的戲劇藝術(shù)家搭建良好的交流平臺。索福克勒斯的古希臘經(jīng)典悲劇《厄勒克特拉》是該系列的第6部作品。
“其中永恒的真理到今天依然擲地有聲”“‘你的父親,在愉悅之時的哼叫,自然不同于生育女兒的我在陣痛之時的哼叫。’這是王后克呂泰涅斯特拉的臺詞,反映了兩性間的差異。無論你在何時何地聽到這句臺詞,你都不可能不感到驚訝,這句話怎么寫出來的——其中永恒的真理到今天依然擲地有聲。”導(dǎo)演米哈伊說道。
這是米哈伊首次與中國團(tuán)隊合作并上演作品,他為何會選擇執(zhí)導(dǎo)《厄勒克特拉》這部對中國觀眾來說相對“冷門”的古希臘悲劇?米哈伊說:“這個神話可辨識度很高,在任何社會語境中,無論我們何時去重新解讀或重新排演。所謂的‘陌生感’僅僅是劇中的人名,其他一切都不會讓觀眾感到陌生。”
在談到如何看待劇中與中國傳統(tǒng)觀念背道而馳的倫理關(guān)系時,米哈伊認(rèn)為,這一點在任何意義上都是個道德問題。本劇的核心是“我怎么能夠忘記被人殺害的父親呢?”因為“我無法忘記”,所以她無法找到安慰。這是她的悲劇。復(fù)仇是次要的,而復(fù)仇背后的東西值得思考。
誠然如此,相較于“身處險境,收起風(fēng)帆謹(jǐn)慎前行”的妹妹克里索塞彌,厄勒克特拉寧可在宮中為奴,也不愿向強(qiáng)權(quán)屈服。她日復(fù)一日等待弟弟俄瑞斯特斯回來為父報仇,因俄瑞斯特斯的一再拖延,使她日漸憔悴,“逝去的希望吞噬了她”。在為父復(fù)仇的執(zhí)念、對弟弟歸來的企盼和郁郁不得志的憤懣等多重折磨下,厄勒克特拉如宮中的幽靈般控訴著:“身處邪惡之中,也只能邪惡。”
……………………………………
歡迎你來微博找我們,請點這里。
也可以關(guān)注我們的微信公眾號“界面文化”【ID:BooksAndFun】